"نوعاً ما من" - Translation from Arabic to French

    • une sorte de
        
    • un genre de
        
    • Une sorte d'
        
    Ils semblent en train de créer une sorte de lettre géante. Open Subtitles يبدو أنهم يقومون بعمل نوعاً ما من الأحرف الكبيرة
    Je pense que votre fille a une sorte de trouble social. Open Subtitles أعتقد أن إبنتك لديها نوعاً ما من الإضطراب الإجتماعي
    C'est une sorte de prodige. Open Subtitles أصبحا نوعاً ما من العبقرية التي يتم اللجوء إليها
    Le scénario le plus probable suppose un genre de bombe. Open Subtitles السيناريو الأكثر أحتمالاً بأن هناك نوعاً ما من القنبلة
    C'est un genre de psychologie inversée ? Open Subtitles أهذا نوعاً ما من أنواع العلاج النفسي العكسي ؟
    Je pense à Une sorte d'amélioration venant du marché noir ? Open Subtitles أعتقد أنك نوعاً ما من التحديث من السوق السوداء
    Il semble qu'il y ai eu une sorte... de redoux. Open Subtitles أجزم أنّ هُناك نوعاً ما من... ذوبان الجليد.
    L'écaillage pourrait être causé par une nécrose toxique de l'épiderme, ou par une sorte de desquamation due à une intense exposition radioactive. Open Subtitles قد يكون التقشير بسبب تحلل سام للبشرة، أو ربما بسبب نوعاً ما من التقشر الرطب من التعرض للإشعاع المكثف
    Créer une sorte de société secrète afin d'éviter que des gens ne changent l'histoire. Open Subtitles و شكل ذلك نوعاً ما من المجتمع السري لمنع الناس من تغيير التاريخ
    N'y a-t-il pas une sorte de conflit d'intérêt ? Open Subtitles أليس هذا نوعاً ما من الإختلافِ في الإهتمامات؟
    La force odique, c'est une sorte de théorie oublié des années 1800 en rapport avec l'énergie surnaturelle. Open Subtitles إنّها نظريّة مُهملة نوعاً ما من القرن الـ18 لها علاقة بالطاقة الخارقة.
    Mais si tu me demandes, c'est une sorte de "sans-cerveau". Open Subtitles إنه نوعاً ما من عدم التفكير أعتقد أن جميع من في العالم
    Au début, j'ai cru ø une sorte de mutant. Open Subtitles ظننت مسبقاً أنهم نوعاً ما من الطفرة الجينية
    Chloé l'a surpris en train de prendre une sorte de drogue au lycée. Open Subtitles كلوي أمسكت به يستخدم نوعاً ما من مخدر في المدرسة
    Ça I'a plongée dans une sorte de catatonie. Open Subtitles لقد بعدها ذلك بعيداً إلي نوعاً ما من الاغماء المتخشب
    Ce que vous avez, ça doit être psychosomatique, un genre de truc nerveux. Open Subtitles الذي لديك هو نفساني جسمي نوعاً ما من حالةٌ عصبيه
    On dirait que tu es train de jouer à un genre de jeux. Open Subtitles يبدو أنك تلعب نوعاً ما من الألعاب
    - Dès qu'une sorcière lance un sort, ça laisse un genre de signature, comme une emprunte magique. Open Subtitles تترك نوعاً ما من توقيعها كبصمات سحرية
    Une sorte d'opération basée à 3 miles du bureau de poste. Open Subtitles . نوعاً ما من بؤرة عمليات تبعدثلاثةأميالمنمكتب البريد.
    Je sais que je le dis souvent, mais je lui ai parlé et je pense qu'elle a Une sorte d'intelligence émotionnelle. Open Subtitles , اعلم بأني أقول هذا كثيراً , لكن كنتُ اتحدث إليها وانا أعتقد بأن لديها نوعاً ما , من الإدراك العاطفي
    - Une sorte d'animal. - Vous avez vu quoi ? Open Subtitles نوعاً ما من الحيوانات- لقد رأيت هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more