"نوويه" - Translation from Arabic to French

    • nucléaire
        
    • nucléaires
        
    • atomique
        
    Je devais tourner le dos au pauvre, brisé Burns et aller au job à la plus sexiste centrale nucléaire sur Terre. Open Subtitles كان يجب علي ان ادير ظهري للمفلس والفقير بيرنز والذهاب للعمل في،حسنا سادس محطه نوويه على الارض
    Oué, mais pas vraiment le genre de personnes qui peuvent se permettre d'acheter une arme nucléaire. Open Subtitles نعم .ولكنه ليس من هذا النوع من الذي يستطيع تحمل شراء قنبله نوويه
    Et on obtient la plus grande explosion nucléaire de l'histoire. Open Subtitles ثم نتجنب اكبر موجه صدمه نوويه في التاريخ
    Roboticiens, physiciens nucléaires, et un spécialiste en armure. Open Subtitles علماء ربوتات، فيزياء نوويه وإخصائي دروع.
    Des cris toute la nuit, des jets de projectiles, des cataclysmes nucléaires. Open Subtitles طوال الليل تصرخ , وتقذف بالصواريخ حفاظات نوويه , ليس لديك ادنى فكرة
    Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage quitterez ce port au sommet d'un champignon atomique. Open Subtitles .اذا لم تفعل ما اقوله انت وطاقمك .سوف تغادرون هذا الميناء .على قمة سحابه نوويه
    Quelqu'un se souvient de quand j'ai transporté un missile nucléaire dans l'espace ? Open Subtitles أيتذكر أحدكم حينما حملت قنبله نوويه من خلال ثقب دودي؟
    Elle pourrait marcher droit jusqu'à votre bureau et utiliser l'arme nucléaire si ca lui chantait. Open Subtitles تستطيع ان تدخل هذا المكتب وتأمر بضربه عسكريه نوويه لو كان لها مزاج
    Il y a une explosion nucléaire. Je suis le seul homme sur terre. Open Subtitles هناك قنبله نوويه ضربت العالم وانا الرجل الاخير على وحه الارض
    Ils vont en faire quoi? Y a pas assez pour une bombe nucléaire. Open Subtitles لكن ماذا سيفعلون بهذا انه لا يكفي لقنبله نوويه
    Je préfère ça aux 20 mégatonnes d'une bombe nucléaire! Open Subtitles هذا لا شيء بالمقارنه مع ما تستطيع فعله قنبله نوويه بحجم 20 طن
    C'est pour cette raison qu'on ne prend pas en otage un sous-marin nucléaire et essaye de mener une politique de terroriste. Open Subtitles هذا هو السبب الذي يمنع الشخص من أن يخطف غواصه نوويه ومحاولة إجراء سياسات خارجية مارقة
    Si quelque chose de terrible arrivait : explosion nucléaire, séisme... Open Subtitles في حالة حدوث شيء رهيب ضربة نوويه ، زلازل
    - Ah. Oh non, c'est juste en cas de guerre nucléaire. On ne sait jamais. Open Subtitles عفوا, هذه السيجارة في حالة وقوع حرب نوويه..
    La RPDC abasourdit le monde en annonçant son retrait du traité de non-prolifération nucléaire, et en révélant son plan de se doter d'armes nucléaires. Open Subtitles عندما اظهروا نواياهم فى بناء اسلحه نوويه
    Et les radiations, s'il s'agit d'une ogive nucléaire ? Open Subtitles واذا حاولت ان تصنع من جديد اسلحه نوويه ماذا عن الاشعاع؟
    Des États voyous en Asie développent des armes nucléaires. Open Subtitles الدول المارقه بشرق آسيا تطور أسلحه نوويه بالسر
    Il dit au monde pas de tirs nucléaires au Pakistan, Open Subtitles إنه يوضح للعالم أجمع أنه لا وجود لأسلحه نوويه في باكستان
    C'est juste une grosse bombe atomique qui pourrait servir à tuer tout Londres. Open Subtitles انها قنبله نوويه شديده الأثر قد يستعملها الارهابيون لقتل جميع من في لندن
    Une énorme bombe atomique... tellement irradiée qu'elle réduirait un homme en cendres, comme ça. Open Subtitles انها عباره عن قنبله نوويه ضخمه مع الكثير من الاشعه بداخلها وهو ما يمكن ان يحرق الرجل العادى هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more