Je devais tourner le dos au pauvre, brisé Burns et aller au job à la plus sexiste centrale nucléaire sur Terre. | Open Subtitles | كان يجب علي ان ادير ظهري للمفلس والفقير بيرنز والذهاب للعمل في،حسنا سادس محطه نوويه على الارض |
Oué, mais pas vraiment le genre de personnes qui peuvent se permettre d'acheter une arme nucléaire. | Open Subtitles | نعم .ولكنه ليس من هذا النوع من الذي يستطيع تحمل شراء قنبله نوويه |
Et on obtient la plus grande explosion nucléaire de l'histoire. | Open Subtitles | ثم نتجنب اكبر موجه صدمه نوويه في التاريخ |
Roboticiens, physiciens nucléaires, et un spécialiste en armure. | Open Subtitles | علماء ربوتات، فيزياء نوويه وإخصائي دروع. |
Des cris toute la nuit, des jets de projectiles, des cataclysmes nucléaires. | Open Subtitles | طوال الليل تصرخ , وتقذف بالصواريخ حفاظات نوويه , ليس لديك ادنى فكرة |
Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage quitterez ce port au sommet d'un champignon atomique. | Open Subtitles | .اذا لم تفعل ما اقوله انت وطاقمك .سوف تغادرون هذا الميناء .على قمة سحابه نوويه |
Quelqu'un se souvient de quand j'ai transporté un missile nucléaire dans l'espace ? | Open Subtitles | أيتذكر أحدكم حينما حملت قنبله نوويه من خلال ثقب دودي؟ |
Elle pourrait marcher droit jusqu'à votre bureau et utiliser l'arme nucléaire si ca lui chantait. | Open Subtitles | تستطيع ان تدخل هذا المكتب وتأمر بضربه عسكريه نوويه لو كان لها مزاج |
Il y a une explosion nucléaire. Je suis le seul homme sur terre. | Open Subtitles | هناك قنبله نوويه ضربت العالم وانا الرجل الاخير على وحه الارض |
Ils vont en faire quoi? Y a pas assez pour une bombe nucléaire. | Open Subtitles | لكن ماذا سيفعلون بهذا انه لا يكفي لقنبله نوويه |
Je préfère ça aux 20 mégatonnes d'une bombe nucléaire! | Open Subtitles | هذا لا شيء بالمقارنه مع ما تستطيع فعله قنبله نوويه بحجم 20 طن |
C'est pour cette raison qu'on ne prend pas en otage un sous-marin nucléaire et essaye de mener une politique de terroriste. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يمنع الشخص من أن يخطف غواصه نوويه ومحاولة إجراء سياسات خارجية مارقة |
Si quelque chose de terrible arrivait : explosion nucléaire, séisme... | Open Subtitles | في حالة حدوث شيء رهيب ضربة نوويه ، زلازل |
- Ah. Oh non, c'est juste en cas de guerre nucléaire. On ne sait jamais. | Open Subtitles | عفوا, هذه السيجارة في حالة وقوع حرب نوويه.. |
La RPDC abasourdit le monde en annonçant son retrait du traité de non-prolifération nucléaire, et en révélant son plan de se doter d'armes nucléaires. | Open Subtitles | عندما اظهروا نواياهم فى بناء اسلحه نوويه |
Et les radiations, s'il s'agit d'une ogive nucléaire ? | Open Subtitles | واذا حاولت ان تصنع من جديد اسلحه نوويه ماذا عن الاشعاع؟ |
Des États voyous en Asie développent des armes nucléaires. | Open Subtitles | الدول المارقه بشرق آسيا تطور أسلحه نوويه بالسر |
Il dit au monde pas de tirs nucléaires au Pakistan, | Open Subtitles | إنه يوضح للعالم أجمع أنه لا وجود لأسلحه نوويه في باكستان |
C'est juste une grosse bombe atomique qui pourrait servir à tuer tout Londres. | Open Subtitles | انها قنبله نوويه شديده الأثر قد يستعملها الارهابيون لقتل جميع من في لندن |
Une énorme bombe atomique... tellement irradiée qu'elle réduirait un homme en cendres, comme ça. | Open Subtitles | انها عباره عن قنبله نوويه ضخمه مع الكثير من الاشعه بداخلها وهو ما يمكن ان يحرق الرجل العادى هكذا |