"هاتفها" - Translation from Arabic to French

    • son téléphone
        
    • son portable
        
    • téléphoniques
        
    • sien
        
    • téléphone portable
        
    • de téléphone
        
    • au téléphone
        
    • son mobile
        
    • le téléphone
        
    • joindre
        
    Il n'y a encore rien sur ses finances, mais on dirait qu'elle avait téléchargé un groupe de photos de son téléphone. Open Subtitles لم نجد شيئاً حول حساباتها المصرفية بعد، لكن يبدو أنها كانت تحمل مجموعة من الصور في هاتفها
    J'ai copié les informations sur son téléphone pendant qu'elle dormait. Open Subtitles انا نسخت المعلومات من هاتفها عندما كانت نآئمه
    Cela explique pourquoi elle ne répond pas à son téléphone ou utilise une carte de crédit. Open Subtitles هذا قد يفسر لماذا لم تُجب على هاتفها أو عدم إستعمالها لبطاقتها الإئتمانية.
    Nous en sommes convaincus, mais on ne retrouve pas son portable. Open Subtitles نحن مُقتنعون أنّه انتحار، لكنّنا لم نجد هاتفها النقّال.
    Bridget a éteint son portable et jeté sa carte SIM, mais Donelien l'a pas fait Open Subtitles بريدجيت أطفأت هاتفها الخلوي و ألقت بالشريحة و لكن دونلن لم يفعل
    Je savais que tu ne répondrais pas si j'appelais, donc j'ai pris son téléphone. Open Subtitles علمت أنك لن تجيبي إذا اتصلت من هاتفي لذلك سرقت هاتفها
    Vicky Fleming avait le numéro de John Wadsworth sur son téléphone. Open Subtitles فيكي فليمنج كان لديها رقم جون وادزوث في هاتفها
    Ces chaussures sont reliées à une application sur son téléphone. Open Subtitles تلك الأحذية مقترنة مع تطبيق على هاتفها الخليوي
    Je vais garder son téléphone dans un sac non scellé. Open Subtitles أنا سوف تبقي هاتفها في حقيبة المعرض تفض.
    son téléphone portable a également été déconnecté de même qu'un deuxième téléphone de rechange. UN وقُطع هاتفها المحمول أيضاً، وكذلك هاتف بديل.
    Dmitri N., de Kharkiv, a été le témoin de l'agression d'une jeune femme, qui a été battue dans la rue par des nationalistes radicaux pour avoir parlé russe dans son téléphone portable. UN من خاركيف شاهدا على ضرب متطرفين قوميين شابة في الشارع لأنها تحدثت بالروسية على هاتفها المحمول.
    Elle a essayé de téléphoner avec son téléphone portable à l'ACAT (Association des Chrétiens pour l'Abolition de la Torture) à Paris, dont elle avait le numéro. UN حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها.
    Elle a essayé de téléphoner avec son téléphone portable à l'ACAT (Association des Chrétiens pour l'abolition de la torture) à Paris, dont elle avait le numéro. UN حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها.
    Elle a dit que son téléphone était hacké et elle voulait savoir qui l'avait hacké. Open Subtitles قالت أن هاتفها قد أخترق وأرادت أن تعرف الفاعل.
    Quoi qu'il en soit, j'ai comparé les retraits de distributeur automatique et les émissions de son téléphone jetable. Open Subtitles عامة، أجل، راجعت بالمقارنة عمليات السحب من الصراف الآليّ وإشارة هاتفها مسبق الدفع.
    L'alarme de son portable est réglée à 4h du matin. Open Subtitles المنبه اليومي في هاتفها مضبوط على الرابعة صباحاً
    Le Bureau fédéral des inepties suit toujours son portable prépayé ? Open Subtitles هو المكتب الفيدرالي للسخافة لا تزال تتبع هاتفها الموقد؟
    Un micro dans son sac, un logiciel sur son portable. Open Subtitles ميكرفون داخل حقيبة يدها جهاز تنصت على هاتفها
    Non, elle a essayé d'appeler, et son portable est éteint. Open Subtitles ‫كلا، لكنها حاولت الاتصال ‫والآن أصبح هاتفها مغلقاً.
    J'ai des relevés téléphoniques montrant qu'il l'a appelée plusieurs fois durant des mois jusqu'à sa mort. Open Subtitles ولدي مكالمات صوتيه تظهر.. أنه هاتفها عدة مرات في الأشهر.. التي سبقت مقتله.
    Je dormais ... j'ai couru dans une autre pièce, dans mon bureau, j'ai pris le téléphone et elle raccrocha le sien. Open Subtitles كنت نائماً وركضت إلى الغرفة الأخرى ، غرفة الدراسة . والتقطت الهاتف ، و أغلقت هاتفها
    J'ai laissé un message sur le téléphone portable de son assistant. Open Subtitles و بعثت رسالة على هاتفها الخليوي، و لمساعدتها أشكرك
    Il me faut son adresse et son numéro de téléphone. Open Subtitles أريدك أن تزوّدني برقم هاتفها و كذا عنوانها
    Donc, ta femme ne répond pas au téléphone, et on a besoin de son autorisation pour amener plus d'officiers ici. Open Subtitles إذاً، زوجتك لا تجيب على هاتفها الخلوي، ونحن بحاجة لموافقتها من أجل المزيد من المكاتب هنا
    Tous les appels reçus et émis depuis son mobile. Et une liste à la maison. Open Subtitles سجل بمكالمات من و إلى هاتفها الخلوى و ها هى نسخة منها
    Je n'arrive même pas à la joindre au téléphone. Open Subtitles وسط البلدة؟ لا يُمكنني حتى جعلها ترد على هاتفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more