"هاجمه" - Translation from Arabic to French

    • a attaqué
        
    • Attaque
        
    • a été attaqué par
        
    • été agressé
        
    • agresseur
        
    • attaque-le
        
    • avait attaqué
        
    • pris à
        
    • attaqué à
        
    Il l'a attaqué parce qu'il avait peur de ce qu'il pouvait faire. Open Subtitles بل هاجمه لأنه كان خائفاً مما هو قادر على فعله
    La forteresse qu'Hal a attaqué aujourd'hui, elle est à 50 km, non ? Open Subtitles المعقل الذي هاجمه هال اليوم يقع على بعد 30 ميلا، أليس كذلك؟
    M. Barnell, je dois vous dire, une Attaque de bêtes, c'est pas beau. Open Subtitles سيد بارنيل أود أن أحذرك أن أحد الحيوانات هاجمه , أليست مأساه؟
    On l'a trouvé dans les bois. Une Attaque d'animal. Open Subtitles لقد وُجد في الأحراج، إذ أن ثمّة حيوانٌ ضارٍ هاجمه بحقّ.
    Avant que Hanzo mette la main dessus et joigne les pièces de l'armure pour en libérer sa vraie puissance, il a été attaqué par la bête du roi Lune. Open Subtitles قبل أن يتمكن هانزو من المطالبة بالدرع و توحيد القطع لتظهر قوّتهم الحقيقية هاجمه وحش ملك القمر
    Au début, j'ai supposé qu'il avait été agressé par un autre détenu, mais j'ai trouvé ceci incrusté dans la peau de son dos. Open Subtitles في البداية افترضت أنه هاجمه سجين آخر لكنني وجدت هذا في جلد ظهره
    Peut-être que les poux de son agresseur sont passés sur lui. Open Subtitles ربما الذي هاجمه كان لديه قمل و زحف خارجاً على كنزته
    Visualise-le, attaque-le. Ensuite, on va s'en servir. Open Subtitles تصوره , هاجمه وبعد ذلك استخدمه ثانية ؟
    Abattu par un Israélien qu'il avait attaqué à coups de hache. (H, JP, 16 nov. 1993; voir aussi AT, 18 nov. 1993) UN أطلق أحد الاسرائيليين عليه النار فأرداه قتيلا بعد أن هاجمه بفأس.
    Je ne sais pas, mais il y a un type derrière. Je pense que le cuisinier l'a attaqué. Il est salement amoché. Open Subtitles لا أعرف , لكن هناك رجل في الغرفة الخلفية أعتقد أن الطباخ هاجمه إنه مضروب بشدة
    Selon le commandant, un de ces morts l'a attaqué dans ses quartiers. Open Subtitles ,إسناداً لـ القائد واحداً من هولاء الرجال الموتى هاجمه في غرفته
    Un vampire digne de ce nom doit tuer un lycan qui l'a attaqué. et j'admets volontiers que je les méprise. Open Subtitles سوى مصاص دماء عديم الاحترام لنفسه سيسمح لمستذئب هاجمه أن يبقى على قيد الحياة إنّهم مخلوقات بَدائية..
    Est ce que tu sais quelque chose sur qui l'a attaqué ? Open Subtitles هل تعلمين أي شيئ عما من هاجمه ؟
    Bryan l'a attaqué avec une hache et il a poursuivi les autres. Open Subtitles لقد كشف عن هوية برايان برسيل الذي هاجمه بفأس ثم هاجم الجميع -هل هو متأكد
    Donc, les fondateurs veulent que vous le protégiez au cas où il y aurait une Attaque. Open Subtitles الشيوخ يريدون حمايته في حال هاجمه أحد
    Ça ressemble aussi à une Attaque d'animal. Open Subtitles تبدو كما لو أن حيوانا هاجمه عن قرب
    Il a été attaqué par une bande de détenus. Il va bien mais il y en a des centaines là dedans ! Open Subtitles هاجمه زمرة سجناء، إنّه بخير، لكنّهم بالمئات هناك.
    On est pendu à un fil ici. Il a été attaqué par des rôdeurs. Open Subtitles حياتنا معلّقة بخيط هنا، هاجمه المتعفّنون، وتلك هي القصّة.
    Le 3 mai 2000, il avait été agressé par un homme alors qu'il se trouvait dans sa voiture arrêtée à un feu de signalisation. UN وفي 3 أيار/مايو 2000، هاجمه رجل، بينما كان يقف بسيارته عند إشارة المرور.
    Ducky a confirmé que c'est son agresseur. Open Subtitles انه هو الرجل الذين هاجمه.
    Bien. Maintenant, attaque-le. Open Subtitles حسنا ، هاجمه الآن
    Comme hier, où il m'a dit qu'un mi-alligator mi-lion l'avait attaqué sur le chemin de l'école. Open Subtitles مثل امس , لقد اخبرني ان نصف تمساح ونصف اسد هاجمه وهو فى طريقه للمدرسة
    Le général Jamal Din Omar, ancien sénateur, aurait été enlevé à Khair Kana, quartier de Kaboul, après qu'un mollah l'ait pris à partie dans un sermon. UN وذكر أن الجنرال جمال الدين عمر، وهو عضو سابق في مجلس الشيوخ، اختطف في حي خيركانه في كابول بعد أن هاجمه رجل دين محلي خلال خطبة في أحد المساجد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more