"هاراديناي" - Translation from Arabic to French

    • Haradinaj
        
    Dans les affaires Haradinaj et consorts et Delić, il sera prononcé au cours du prochain semestre. UN وسيُبَت في استئنافي قضية هاراديناي وآخرون وقضية ديليتش في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    Il est prévu que le nouveau procès Haradinaj et consorts commence au début de l'année prochaine. UN ومن المتوقَّع أن تبدأ إعادة محاكمة هاراديناي في السنة الجديدة.
    Dans l'affaire Haradinaj et consorts, l'arrêt devrait être prononcé au cours du prochain semestre. UN ومن المتوقع صدور حكم في قضية هاراديناي وآخرون في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل.
    6. 25/05 Haradinaj et consorts UN بيكيندي هاراديناي وآخرون كاييلييلي
    Dans le nouveau procès Haradinaj, la comparution et la déposition de témoins clefs ont été source de difficultés. UN وشهدت إعادة المحاكمة في قضية هاراديناي صعوبات لتأمين حضور شهود رئيسيين وإدلائهم بشهادتهم.
    Témoin dans le Procureur c. Haradinaj et consorts, UN شاهد في قضية المدعي العام ضد هاراديناي وآخرون،
    L'attitude des représentants de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) à l'égard de cette affaire et de l'accusé Haradinaj a également été très étrange. UN كما أن موقف ممثلي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إزاء هذه القضية وإزاء المتهم هاراديناي كان غريبا جدا.
    Procédure contre les accusés Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj UN الإجراءات المتخذة ضد المتهمين راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي
    L'attitude des représentants de la MINUK au Kosovo à l'égard de cette affaire et de l'accusé Haradinaj a également été très étrange. UN كما كان موقف ممثلي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إزاء هذه القضية وإزاء المتهم هاراديناي غريبا جدا أيضا.
    Plus précisément, les accusés Ramush Haradinaj et Idriz Balaj ont été acquittés en appel de 31 des chefs qui avaient été retenus dans l'acte d'accusation initial et n'auront plus jamais à en répondre devant la justice. UN أي أنه قد تمت تبرئة المتهمين راموش هاراديناي وإدريس بالاي من 31 تهمة تم توجيهها إليهما في لائحة الاتهام الأصلية في حكم الاستئناف ولن يُحاكما عن الجرائم الواردة في هذه اللائحة مرة ثانية أبدا.
    La Division des appels s'est occupée également du nouveau procès dans l'affaire Haradinaj et consorts et du procès pour outrage de Jelena Rašić. UN واستوعبت شعبة الاستئناف أيضا العمل الناجم عن إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين ومحاكمة رازيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    M. Haradinaj a été inculpé de 17 chefs d'accusation pour crimes contre l'humanité et de 20 chefs d'accusation pour crimes de guerre, y compris le viol. UN ووجهت إلى السيد هاراديناي 17 تهمة بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، و20 تهمة بارتكاب جرائم حرب من بينها الاغتصاب.
    Si elle a lieu, la mise en examen du Premier Ministre du Kosovo, Ramush Haradinaj, pourrait être facteur de troubles. UN وقد تصبح الإدانة المحتملة لرئيس وزراء كوسوفو راموش هاراديناي سببا في حدوث قلاقل في المستقبل.
    L'ancien Premier Ministre Haradinaj a démissionné immédiatement dès notification de l'acte d'accusation et s'est rendu volontairement au Tribunal 24 heures plus tard. UN واستقال رئيس الوزراء السابق هاراديناي من منصبه فور إبلاغه بقرار اتهامه وسلَّم نفسه طوعا للمحكمة بعد 24 ساعة.
    Pendant toute la période à l'examen, tant le Premier Ministre Haradinaj que le Premier Ministre Kosumi ont clairement indiqué qu'ils étaient ouverts au dialogue. UN وقد أوضح رئيس الوزراء هاراديناي ورئيس الوزراء كوسومي استعدادهما للحوار طوال الفترة التي يغطيها التقرير.
    EULEX aide le Tribunal à veiller à ce que M. Haradinaj respecte les dispositions énoncées dans l'ordonnance de mise en liberté provisoire, qui sont confidentielles. UN وتقدم بعثة الاتحاد الأوروبي مساعدة للمحكمة بهدف كفالة تقيّد السيد هاراديناي بشروط الإفراج المؤقت عنه، وهي شروط سرية.
    Tous ces jugements, sauf celui rendu dans l'affaire Haradinaj et consorts, ont fait l'objet d'appels qui sont actuellement pendants devant le Tribunal. UN وتنظر المحكمة حاليا في إجراءات استئناف جميع تلك القضايا باستثناء قضية هاراديناي وآخرين.
    La Chambre a acquitté Ramush Haradinaj, Idriz Balaj et Lahi Brahimaj de tous les chefs d'accusation. UN وبرأت الدائرة الابتدائية راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام.
    Pour la plupart, ces procédures d'outrage sont incidentes à l'affaire Haradinaj et consorts. UN وكثير من هذه القضايا يتصل بقضية هاراديناي وآخرين.
    L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après. UN وستبت المحكمة في طلب الاستئناف المقدَّم مؤخرا في قضية هاراديناي وآخرين بعد ذلك بوقت قصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more