"هبط" - Translation from Arabic to French

    • est tombé
        
    • a atterri
        
    • a diminué
        
    • est passé
        
    • a baissé
        
    • est tombée
        
    • a chuté
        
    • ont diminué
        
    • était tombé
        
    • chute
        
    • baisse
        
    • arrivé
        
    • atterrir
        
    • s'est
        
    • descendu
        
    Le taux de mortalité infantile est tombé de 24,3 pour 1000 en 1980 à 3,5 pour 1000 en 2005. UN ومعدل وفيات الرضع هبط من 24.3 للألف في عام 1980 إلى 3.5 للألف في 2005.
    Le taux de chômage est tombé de 5,4 à 5,1 % pendant la même période. UN كما هبط معدل البطالة من ٤,٥ في المائة إلى ١,٥ في المائة في الفترة نفسها.
    Mais pour le meilleur ou pour le pire, la couronne a atterri sur ma tête. Open Subtitles لكن في كل الأحوال التاج هبط على رأسي أنا
    Il ne dispose pas de statistiques précises concernant les grossesses parmi les adolescentes, mais leur nombre a diminué ces dernières années. UN ورغم أن المتكلم ليس لديه إحصائيات دقيقة عن حمل المراهقات فقد هبط عددهن في السنوات القليلة الماضية.
    Le principal changement enregistré dans ce domaine est une baisse de 1'indice synthétique de fécondité (ISF) qui est passé de 5,8 en 1991 à environ 4,5 en 1999. UN والتغيير الرئيسي الملاحظ في هذا المجال هو تدني معدل الخصوبة، الذي هبط من 5.8 عام 1991 إلى حوالي 4.5 عام 1999.
    Alors que le taux de mortalité a baissé durant les années 1990, le nombre de nouveaux cas continue à augmenter encore aujourd'hui. UN وفي حين أن معدل الوفيات قد هبط في التسعينات، فإن نسبة الحالات الجديدة قد استمرت في التزايد حتى اليوم.
    Le processus de stabilisation a également été couronné de succès au Mexique, où l'inflation est tombée en dessous de 9 %. UN وكان ثمة دعم أيضا لعملية الاستقرار في المكسيك، حيث هبط التضخم الى ما دون ٩ في المائة.
    En Thaïlande, une étude spéciale de l’UNICEF montre que la fréquentation scolaire a chuté. UN وفي تايلند، أظهرت دراسة خاصة أجرتها اليونيسيف أن عدد المنتظمين بالدراسة قد هبط.
    Il est tombé aujourd'hui à 0,7 %, soit une diminution de 71 % du taux de prévalence de cette maladie mortelle. UN وحاليا هبط هذا المعدل إلى 0.7 في المائة، أي أنه تحقق انخفاض بنسبة 71 في المائة في الإصابة بهذا المرض الفتاك.
    Celle-ci indique que le nombre de personnes vivant dans une pauvreté absolue est tombé à environ 38 %. UN ويبين هذا التقييم أن عدد من يعيشون في فقر مدقع قد هبط إلى حوالي 38 في المائة.
    Ce tableau montre que le taux de recettes des projets a été le plus élevé en 1998 mais est tombé à 7,5 % en 2001. UN كما يبين الجدول أن معدل إيرادات المشاريع وصل إلى ذروته عام 1998، إلا أنه هبط إلى 7.5 في المائة عام 2001.
    Il a atterri ici à Washington, à l'aéroport Dulles en provenance de Buenos Aires il y a 15 minutes. Open Subtitles هنا في العاصمة هبط في مطار دالس الدولي من بوينس أيرس قبل 15دقيقة
    Il a atterri hier soir, dans un pod kryptonien. Open Subtitles لقد هبط للأرض ليلة أمس بداخل سفينة كريبتونية
    Le nombre des avortements a diminué de 2 %, soit un peu plus de 200 avortements au cours de l'année précédente. UN ولقد هبط عدد حالات الإجهاض بنسبة 2 في المائة، مما يزيد قليلا عن 200 حالة، في العام الماضي.
    Entre 1992 et 2002, le prix moyen de l'électricité a diminué de 30 % en termes réels. UN وبين عام 1992 وعام 2002، هبط متوسط أسعار الكهرباء بنحو 30 في المائة بالأسعار الحقيقية.
    En outre, le nombre des pays ayant enregistré des cas de poliomyélite est passé de 20 à 10 entre 2000 et 2001. UN وإضافة إلى ذلك، هبط عدد الدول التي توجد فيها حالات شلل أطفال من 20 إلى 10 في الفترة من 2000 إلى 2001.
    Ainsi, en 1972 et 1984, le nombre de villages est passé de 6.092 à 4.551. UN ففي الفترة من عام 1972 و 1984 هبط عدد القرى من 092 6 إلى 551 4.
    Le taux de natalité a diminué de manière continue, tandis que du fait de l'augmentation du taux général de mortalité, le taux d'accroissement naturel a baissé. UN فمعدل الولادة يواصل انخفاضه، في حين أن معدل نمو السكان ونتيجة الزيادة في معدل الوفيات العام، قد هبط.
    En 1999, la différence entre les taux de chômage entre les sexes est tombée à 1 %, contre 3 % en 1993. UN وفي عام 1999، هبط الفرق بين الجنسين في معدل البطالة إلى 1 في المائة، وذلك من 3 في المائة في عام 1993.
    De 1989 à 1992, la production de 11 des 15 principaux produits agricoles a chuté de façon vertigineuse; la production de viande de volaille a diminué de 77 %, celle de viande de porc de 69 %. UN وبين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٢، هبط اﻹنتاج في ١١ من ١٥ سلعة زراعية هبوطا حادا. فهبط إنتاج الدواجن إلى ٧٧ في المائة وإلى ٦٩ في المائة فيما يتعلق بلحم الخنزير.
    Par rapport à la période 1990-1991, le chiffre d'affaires brut est resté constant mais les recettes nettes ont diminué de 14 %. UN وبالمقارنة مــع الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، يتبين أن رقم الاعمال الاجمالي ظل ثابتا ولكن صافي الايرادات هبط بمقدار ١٤ في المائة.
    À partir des années 50, le pourcentage d'Estoniens avait décliné régulièrement, principalement à cause de l'arrivée massive d'immigrants slaves orientaux, de sorte qu'en 1991, il était tombé à 61,5 %. UN وأخذت نسبة الاستونيين تنخفض باستمرار ابتداء من الخمسينات لسبب أساسي يعود إلى التدفق السريع للمهاجرين ذوي اﻷصل السلافي الشرقي، لدرجة أنه هبط بحلول عام ١٩٩١ إلى نسبة ٦١,٥ في المائة.
    Goldenfold a fait atterrir l'avion, et il a créé un bras mécanique pour cueillir Mrs Pancakes dans sa chute pendant qu'il nous laisse tomber Open Subtitles غولدنفولد هبط و صنع ذراعاً آلية ليمسك الآنسة بانكيك ويدعنا نسقط
    Le programme régional de l'Afrique a connu une baisse encore plus sensible. UN والبرنامج الاقليمي ﻷفريقيا قد هبط بنسبة تزيد عن ذلك أيضا.
    Il a dû atterrir ailleurs en ville... C'est déjà arrivé. Open Subtitles ربما هبط في مكان آخر في المدينة لقد حدث ذلك من قبل
    L'inflation intérieure s'est d'abord accélérée, en réaction à la dévaluation, avant de diminuer. UN وزادت سرعة التضخم المحلي أولا كرد فعل لتخفيض قيمة العملة، ولكن هبط بعدئذ معدل التضخم.
    Il est descendu de Silver City pour récupérer ce que j'avais promis à Père. Open Subtitles لقد هبط من مدينة الفضة ليُكمل الإتفاق الذي عقدته مع أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more