Pour l'effet qui va suivre, je vous demanderai un Silence absolu. | Open Subtitles | والآن للاداء القادم أنا في حاجة الى هدوء تام |
Le Président suggère respectueusement que l'on écoute la déclaration du représentant de l'Afrique du Sud dans le Silence. | UN | ويقترح الرئيس، مع الاحترام، أن يستمع إلى بيان ممثل جنوب أفريقيا في هدوء. |
La communauté internationale ne doit pas accepter en Silence que des obligations fondamentales soient violées. | UN | ويجب ألاّ يقبل المجتمع الدولي في هدوء انتهاكات الالتزامات الأساسية. |
Ils ont noté avec préoccupation que, si la situation était calme, un climat d'insécurité continuait de régner sur la région. | UN | ولاحظ الأعضاء مع القلق أنه على الرغم من هدوء الحالة، فإن انعدام الأمن لا يزال سائدا في المنطقة. |
Ça remonte à quand la dernière fois où vous étiez seuls dans le calme comme ça... | Open Subtitles | كم مضى من الوقت منذ كنت انت وهي وحدكما في هدوء مثل هذا |
Silence, je ne veux pas qu'ils nous entendent. Je me fiche que ce soit une décharge. Ils pourraient sentir ça. | Open Subtitles | هدوء لا نريدهم يسمعونا لا اهتم لو ان هذه نفاية. |
Espérons que le Silence, l'obscurité et la lumière te permettront de trouver un état de transe plus confortable et tranquille. | Open Subtitles | الآن نأمل أن الصمت والظلام، وعلى ضوء سوف يسمح لك لإيجاد أكثر . راحة , هدوء , نشوة |
Mais tu dois être habituée au Silence d'une maison vide, maintenant. | Open Subtitles | لكن أنا متأكدة أنك معتادة على هدوء المنازل الفارغة الآن |
Silence, tout le monde. C'est la deuxième prise. | Open Subtitles | حسناً هدوء مجدداً جميعاً هذه اللقطه الثانيه |
- Silence ! | Open Subtitles | أستمر في الكلام . هدوء , نظام في المحكمة |
Mon patient essaie de mourir là dedans, et il apprécierait de faire ça en Silence. | Open Subtitles | مريضي يحاول الموت هنا، ويريد عمل ذلك في هدوء. |
Oui, vous dites ça avec un tel calme, comme si vos enfants avaient l'habitude de passer la nuit dehors. | Open Subtitles | وتقولين هذا بكل هدوء كما لو أن أولادك يظلون في الخارج دائما لهذه الساعة المتأخرة |
Du calme, j'étais assis tranquillement tout seul à jouer en solitaire. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت جالساً وحدي ألعب سوليتير في هدوء. |
Aujourd'hui, presque toute la Somalie est calme. | UN | واليوم، تعيش الصومال، في معظم أرجائها، في هدوء. |
Je retourne au terrain vague, Ia ou je décomposais en paix. | Open Subtitles | ساعود الى ملعب البيسبول لاتمكن من البقاء في هدوء |
Tu te rappelles quand tu voulais sortir avec d'autres personnes, et que j'étais cool à ce sujet ? | Open Subtitles | تذكّرْ متى أردتَ حتى الآن الناس الآخرون، وأنا هَلْ كُنْتُ لذا هدوء حوله؟ |
Doucement, le maître n'aime pas que nous courtisions les femmes. | Open Subtitles | ايتها العمة هدوء لا نريد ان يسمعنا معلمنا |
Nous prendrons ces mesures comme nous l'avons toujours fait : tranquillement, pacifiquement et avec l'assentiment de tout notre peuple. | UN | وسنقوم بهذه الخطوات على النحو الذي نؤدي به دائما عملنا، أي في هدوء وسلام وبرضاء كل أفراد شعبنا. |
Tom et moi sommes restés assis calmement, en attendant que... | Open Subtitles | انا وتوم كنا جالسين هنا بكل هدوء منتظرين |
Chut. L'heure de la mort de Devon était 9heures du matin. | Open Subtitles | هدوء ، وقت وفاة " ديفون " كان التاسعة صباحاً |
- Avant de lire le menu, - Taisez-vous. | Open Subtitles | قبل ان اقرأ قائمة غداء اليوم هدوء ، هدوء |
Tais-toi, idiot ! Du calme, je vais te libérer. | Open Subtitles | ــ هدوء أيه الأحمق ــ انا علقت أنا علقت ــ هديء من روعك أنا سأحررك |
Je peux encore nous faire sortir discrètement et en sécurité. | Open Subtitles | لازلت أستطيع أن أُخرج الجميع بأمان وفي هدوء |
C'est pourquoi il a dû sortir. Il chercheras un endroit silencieux, plus calme. | Open Subtitles | لهذا قام بالمغادرة فقد كان يبحث عن مكان أكثر هدوء ومريحا أكثر |
Je voudrais confirmer du haut de cette tribune que la grande majorité de ces organisations opèrent en toute tranquillité avec toutes les autorités soudanaises concernées. | UN | وأود أن أؤكد من هذه المنصة أن الغالبية الكبرى من هذه المنظمات تعمل في هدوء تام مع السلطات السودانية المعنية. |
Bercée par le bruit et le mouvement dans une illusion d'apesanteur. | Open Subtitles | فى هدوء من الضوضاء والحركة وإلى وهم الجاذبية الهادئة |