Parmi ces cadavres, deux corps ont été reconnus par les habitants de ce quartier. | UN | وقد تعرف سكان هذا الحي على اثنين من هؤلاء القتلى وهما: |
L'ensemble de ce quartier serait plein de malades sans moi. | Open Subtitles | هذا الحي بالكامل سيكون مليء بالمرضى بدون مساعدتي |
Et bien, ces dernières années nous avons donné du temps et de l'argent à ce quartier. | Open Subtitles | حسنًا، لقد وضعنا الكثير من الوقت والمال على مدار السنوات في هذا الحي |
Il convient de mentionner que le quartier en question ne compte aucun objectif militaire, fixe ou mobile, ni aucune batterie de missiles antiaériens. | UN | والجدير بالذكر أنه لا يوجد في هذا الحي السكني أي هدف عسكري ثابت أو نقال ولا بطاريات لمضادات أرضية. |
Personne ne sévit dans ce quartier sans s'en référer à moi. | Open Subtitles | لا يشتغل أحد في هذا الحي بدون التعامل معي |
ce quartier ne mérite-t-il pas un parc 5 étoiles ? | Open Subtitles | الا يستحق هذا الحي منتزة من الدرجة الاولى؟ |
Tu ne peux pas porter une veste en cuir de valeur à l'extérieur dans ce quartier. | Open Subtitles | لا يجدر بكِ لبس معطف غالي في هذا الحي يجب عليكِ بأن تقلبيه |
Monseigneur vous comprenez les ^dangers présents ^dans ce quartier ? | Open Subtitles | أيها المونسينيور,أنت بالتأكيد تعلم مدى خطور هذا الحي |
Des entretiens ont également eu lieu avec le Chef de zone du quartier de Kamengé à Bujumbura, M. Mathias Yamuremye, et une délégation de ce quartier. | UN | وعُقدت محادثات مع رئيس حي كامينجي في بوجومبورا، السيد ماتياس ياموريمييه، ووفد من هذا الحي. |
Je sais que le détective de mon père pense que Mary se cache quelque part dans ce quartier mais ça ne veut pas dire que tu peux terroriser les résidents. | Open Subtitles | أنا أعلم أن مخبر أبي يعتقد أن ماري تختبئ في مكان ما في هذا الحي ولكن هذا لا يعني أن تروعي السكان |
Mais vous oubliez que ce quartier appartient au peuple latino ! | Open Subtitles | لم يخطر ببالك أن تفكر بحقيقة أن هذا الحي ملك الشعب اللاتيني. |
le chef de cabinet du Gouverneur Jameson vit dans ce quartier et il me prendre déjà la tête à ce sujet, alors je veux que cette affaire se classe rapidement. | Open Subtitles | رئيس الأركان يقطن في هذا الحي وقد ضايقني بالفعل على هذا لذا أريد إغلاق هذه القضية بسرعة |
ce quartier m'était insupportable avant ton arrivée, je ne veux pas te perdre. | Open Subtitles | هذا الحي كان لا يُطاق بالنسبة لي قبل أن تأتي ولا أريد أن أخسركِ |
Ça fait trop longtemps que ce quartier vit avec des promesses non tenues. Vous semblez être meilleure que moi pour ça. | Open Subtitles | هكذا يعيش هذا الحي بسبب الوعود الكاذبة تبدين متعمّقة في هذا الأمر أكثر منّي |
Il y avait pas mal de crimes dans ce quartier. | Open Subtitles | هل تعرف اسمه ؟ اتعلم، لقد كان هناك الكثير من الجرائم في هذا الحي |
Il fait le tour de ce quartier en voiture depuis une semaine. | Open Subtitles | كان يقودّ بأرجاء هذا الحي في دوائر لأسبوع |
Car 40 000 $ n'aurait pas un luxe pour Taylor dans ce quartier, mais un bon prix pour un tueur à gages. | Open Subtitles | لأن 40000 دولار لن ترتقي بتايلور لعيش حياة رغيدة في هذا الحي لكن لينافس بهذا المال على اسئجار قاتل مأجور |
Quelque 55 000 personnes sont ainsi déjà revenues dans le quartier. | UN | وقد جرت بالفعل إعادة حوالي ٠٠٠ ٥٥ شخص من سكان هذا الحي. |
L'OLP a annoncé la suspension des pourparlers de paix si le quartier était construit. | UN | وأعلنت منظمة التحرير الفلسطينية أنها ستعلق محادثات السلم إذا بني هذا الحي. |
Attends, je crois qu'un ami à moi habite dans le coin. | Open Subtitles | تمهلي ,أعتقد أن لدي صديقاً يعيش في هذا الحي |
ce voisinage n'est rien de plus que des bâtiments abandonnés et des entrepôts. | Open Subtitles | أي شيء هذا الحي ولكن المباني المهجورة والمستودعات. |
On peux pas être les seuls personnes dans le voisinage... qui en ont marre de cette merde, tu sais. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نكون الأشخاص الوحيدون في هذا الحي سئم من هذا الهراء، كما تعلمين. |
De toutes ces maisons de ce bloc, c'est la seule qui n'a pas du tout changé. | Open Subtitles | من بين كل المنازل في هذا الحي هذا المنزل الوحيد الذي لم يتغير |