Je sais que c'est effrayant, mais Ça fait partie du lot. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أن الأمر مخيف لكن هذا جزء من العملية بالكامل |
Ça fait partie du problème. Tu ne peux pas l'entendre. | Open Subtitles | أن هذا جزء من المشكلة، أنّه لا يمكنكِ سماعها. |
Euh, Ça fait partie du jeu, de dire qu'il y a pas de jeu ? | Open Subtitles | هل هذا جزء من اللعبة؟ أن تقول أنه لا توجد لعبة؟ |
Je sais, Ça fait partie de ton travail, mais c'était difficile à regarder. | Open Subtitles | أعرف أن هذا جزء من عملك لكن كان من الصعب مشاهدته |
Ça fait partie de la vie ! | Open Subtitles | لا مشكلة في التحدث عن الموت هذا جزء من الحياة |
Nous sommes bien évidemment conscients du fait que tout cela fait partie de l'interférence politique que le Gouvernement américain emploie comme moyen de pression à notre encontre. | UN | ونحن ندرك، بالطبع، أن هذا جزء من التدخل السياسي الذي تقوم به حكومة الولايات المتحدة كوسيلة لممارسة الضغط ضدنا. |
Ça fait partie du charme de la maison... la vieille chouette acariâtre à qui elle appartient. | Open Subtitles | هذا جزء من سحر هذا المكان هذا الابله الغبي الذي يملكه |
Parce que Ça fait partie du plan, du bien commun. | Open Subtitles | لأن هذا جزء من الخطة الكبرى لأجل المصلحة العليا أو شيء كهذا |
Est-ce que Ça fait partie du kit du Fan Club de Sherlock Holmes ? | Open Subtitles | هل هذا جزء من معدات نادي معجبين شيرولوك هولمز ؟ |
Puis le matin arrive, comme ça. Ça fait partie du jeu. | Open Subtitles | وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه |
- Le décolleté est à la une, ici. Ça fait partie du charme de la région. | Open Subtitles | النهود كبيرة هنا، هذا جزء من السحر المحلي |
Cela fait mal mais Ça fait partie du jeu. | Open Subtitles | انها مؤلمة، ولكن هذا جزء من اللعبة، على الرغم من. |
Et oui, Ça fait partie de l'œuvre de Dieu. | Open Subtitles | وأجل سأسمي هذا جزء من المخطط الإلهي الأشمل |
Ça fait partie de mon plan d'évasion. Il va vous distraire avec ses larmes. | Open Subtitles | هذا جزء من خطة هروبي سيقوم بتشتيتك بدموعه |
Ça fait partie de découvrir qui je suis. Je vais essayer d'étouffer cette histoire, autant que possible, mais ça va dépendre de ce que va dire l'autre victime. | Open Subtitles | هذا جزء من إكتشافي من أكون إسمع , سأحاول إبقاء هذا طي الكتمان قدر ما يمكنني |
Sur ce continent, oui. Ça fait partie de la mystique du temple. | Open Subtitles | في هذه القارة بأي حال هذا جزء من غموض المعبد |
C'est normal d'avoir peur, Ça fait partie de la vie. | Open Subtitles | لا ضير من الخوف هذا جزء من الحياة |
cela fait partie de mon modèle d'affaire. J'utilise un service de paiement | Open Subtitles | هذا جزء من نموذج عملي أنا استخدم خدمة الدفع |
ça fait parti du job, des fois. | Open Subtitles | هذا جزء من عملي فى بعض الاحيان. |
Ca fait partie de votre processus de confinement d'Ebola ? | Open Subtitles | هل هذا جزء من بروتوكول احتواء فيروس إيبولا الخاصة بك؟ |
Peut-être que c'est une partie de notre punition, de mettre en place le bal de promo le plus nul. | Open Subtitles | ربما يكون هذا جزء من عقابنا أن نقيم معاً أسوأ حفلة تخرج على الإطلاق |
Ca fait partie du processus. Ca l'aide à réfléchir. | Open Subtitles | هذا جزء من طقوسه إنه يقول إنها تساعده على التفكير |
Vous l'avez senti ? C'est une partie du travail de détective privé, Dr. | Open Subtitles | هذا جزء من عقيدة المحقّق الخاص أيّها الد. |
Ça fait partie d'une relation spéciale avec les Britanniques. | Open Subtitles | هذا جزء من العلاقات الخاصة ، مع الجهات البريطانية. |