c'est vrai en particulier dans le cas des pays en développement enclavés et des petits États insulaires en développement qui ont besoin d'une assistance spéciale. | UN | ويكون هذا صحيحا بصفة خاصة حين تكون البلدان النامية غير ساحلية، أو بلداناً جزرية صغيرة، فكلا النوعين بحاجة إلى دعم خاص. |
Même si c'est vrai, pourquoi Ali ne voudrait voir que toi ? | Open Subtitles | انظري حتى لو كان هذا صحيحا لماذا آلي تريد مقابلتك لوحدك ؟ |
Et je me sens déjà mal à ce sujet, mais si tout cela est vrai alors les gens ont le droit de savoir. | Open Subtitles | و اشعر بالاستياء حيال ذلك , لكن اذا كان هذا صحيحا ، من حق الناس ان يعرفو |
Si cela est vrai en matière économique et sociale, cela vaut encore davantage pour le défi que nous lancent les massacres et la guerre > > . | UN | وإن كان هذا صحيحا في المجال الاقتصادي والاجتماعي، فهو أكثر انطباقا على التحدي الذي تشكله المجازر والحروب. " |
Si tel est le cas - et je crois pouvoir dire que, en regardant de la périphérie du Pacifique ce que le Président Chirac a décrit, semble se dérouler sous nos yeux - il est alors impérieux de ne pas se limiter à réformer le Conseil mais à saisir l'occasion pour revoir les questions relatives à l'administration et au droit qui sont codifiées dans la Charte des Nations Unies. | UN | وإذا كان هذا صحيحا - وأنا أعتقد، من واقع ملاحظتي من أطراف المحيط الهادئ، أن ما يصفه الرئيس شيراك بدأ يتكشف أمام أعيننا - فيبدو من الضروري إذن ألا نقتصر على إصــلاح مجلس اﻷمــن، بل يجب علينا أن نغتنم الفرصة لاستعراض مسائل الحكم والقانون المدونة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Les gens utilisent des cales pour garder les portes ouvertes, N'est-ce pas ? | Open Subtitles | الناس تستخدم هذه الأوتاد لإبقاء الأبواب مفتوحة أليس هذا صحيحا ؟ |
Si c'est vrai, comment puis-je l'utiliser contre lui? | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحا فكيف بامكاني استخدام ذلك ضده ؟ |
Nous devrions pas parler de cela, et je ne sais même pas si c'est vrai. | Open Subtitles | لا يفترض أن نتحدث عن ذلك وأنا لا أعرف حتى إذا كان هذا صحيحا |
c'est vrai, mais on ne trahira pas nos amis aussi facilement que vous. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيحا ولكننا لا ندير ظهورنا لأصدقاؤنا مثلما تفعل انت |
Si c'est vrai, j'envisagerai un marché. | Open Subtitles | حسنا .. اذا كان هذا صحيحا سوف أخذ في الأعتبار القيام بصفقة |
Donc, si c'est vrai, comment Tommy pourrait encore être en vie? | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحا كيف لا يزال تومي على قيد الحياة؟ |
Seuls les citoyens peuvent décider si cela est vrai. | UN | " وإن مَن يقررون إن كان هذا صحيحا أو لا، هم المواطنون وحدهم. |
Si cela est vrai, ça serait une parodie. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيحا, يا لها من مهزلة |
cela est vrai. | Open Subtitles | يبدو هذا صحيحا |
Pourquoi? Pourriez-vous demander, N'est-ce pas le cas pour le reste de l'Europe ? | Open Subtitles | لماذا ، هل يمكن أن نسأل ، أليس هذا صحيحا بالنسبة لبقية أوروبا ؟ |
Oh, si c'est exact, il m'a leurrée depuis le premier jour. | Open Subtitles | لو ان هذا صحيحا, اذن, من البداية لم يكن هناك اى شئ مطلقا |