"هذا في" - Translation from Arabic to French

    • ça dans
        
    • ça en
        
    • ça à
        
    • ça au
        
    • dans le
        
    • ça sur
        
    • ceci dans
        
    • ce qui
        
    • dans la
        
    • cela
        
    • de cette
        
    • C'est dans
        
    • ça pour
        
    • ça la
        
    • à l'
        
    Elle ira bien. J'ai trouvé ça dans ta trousse de secours. Open Subtitles ستكون بخير لقد وجدت هذا في حقيبتك للاسعافات الأولية
    Je mets ça dans ta bouche, je presse la détente, l'expansion des gazes du canon fait exploser ta tête comme un melon. Open Subtitles سأضع هذا في فمك و أسحب الزناد ضغط الغازات التي في فوهة المسدس سيفجر رأسك مثل البطيخ الطازج
    J'ai dû rater ça dans le dernier rapport des actionnaires. Open Subtitles بطريقة ما فوت هذا في آخر تقرير للمساهمين
    J'ai fait ça en 3e année à mon spectacle de ballet. Open Subtitles لقد فعلت هذا في الصف الثالث في عرض البالية.
    Avec une bombe, faut agir vite. J'ai vu ça à la télé ou dans un film. Open Subtitles عندما توجد قنبلة، يجب أن تتصرف سريعاً رأيت هذا في بعض المسلسلات والأفلام
    Je ne dirai jamais ça au boulot mais des études suggèrent qu'en savoir trop sur quelqu'un à l'avance est en fait une mauvaise chose. Open Subtitles تعلمين، لن أقول هذا في العمل أبداً، لكن هنالك بحث ينصّ على أن معرفة الكثير عن شخص في البداية
    Non, non, le courrier. Quelqu'un a déposé ça dans une boîte aux lettres. Pas de timbre. Open Subtitles كلا، كلا، بريد عادي، وضع أحدهم هذا في صندوق البريد، لا توجد طوابع.
    Allez, au boulot ! Tu feras ça dans ton temps libre. Open Subtitles والآن لتقم به, هيا أفعل هذا في وقتك الخاص.
    Écoute, j'aimerais bien te croire, mais on a trouvé ça dans ta corbeille en fouillant ta chambre, ce contraceptif d'urgence. Open Subtitles إسمعي، أود أن أصدّقكِ، لكن وجدنا هذا في نفايتكِ عندما فتشنا غرفتكِ، هذا مانع للحمل الطارىء
    Et tout ça dans un immeuble possédant le système de sécurité le plus avancé au monde. Open Subtitles وتريدُ فعل هذا في مبنى به أكثر أنظمة الأمن والمراقبة تطوراً في العالم
    Dès que le gars qui habite avec lui partira, j'irai dénicher son cercueil... et j'enfoncerai ça dans son cœur. Open Subtitles انا انتظر خروج الرجل من المنزل المجاور لاذهب و أفتح التابوت وأغرز هذا في قلبه
    Mais on éclaircira ça dans le spa, au moment de mon soin du visage. Open Subtitles لكننا سنمحو هذا في المنتجع الصحي عندما أحصل على تجميل الوجه
    Je garderai ça en tête quand j'aurai Christy et les filles dans la voiture. Open Subtitles سأبقي هذا في بالي بوجود كريستي و الأولاد معي في السيارة
    Je ne peux même pas épeler ça en anglais ! Open Subtitles لا أستطيع حتى تهجئة هذا في اللغة الإنجليزية
    j'ai envoyé quelques messages textes à la société de livraison et ils ont trouvé ça à l'arrière de l'entrepôt. Open Subtitles أنا أرسلت بعض الرسائل النصية لشركة التوصيل ولقد وجدت هذا في الجزء الخلفي من المستودع
    Tu pourras dire ça au juge demain matin si tu veux. Open Subtitles يمكنكِ أن تخبري القاضي عن كل هذا في الصباح
    A mon avis, on chercherait en vain dans le Pacte un fondement à cette conclusion. UN ولا يمكن للمرء، في رأيي، أن يجد أساساً لمثل هذا في العهد.
    Je déteste laisser ça sur ton répondeur, mais je pense que tu dois savoir. Open Subtitles أكره ترك هذا في بريدك الصوتيّ لكنّي أظنّك يجب أن تعلم
    Et une goute de ceci dans le vin d'un homme le rendra fou de luxure. Open Subtitles و قطرة من هذا في نبيذ أي رجل سوف تجعله شهوانياً كالحيوان
    C'est en partie ce qui explique la remarquable stabilité du système manxois. UN وقد أسهم هذا في الاستقرار الملحوظ في النظام في جزيرة مان.
    Vous I'avez trouvée dans la cuisine, sous le bloc du boucher. Open Subtitles لقدْ وجدتِ هذا في المطبخ الرئيسي تحت منضدة الجزّار
    cela bénéficiera en dernier ressort à des femmes présentes dans des activités commerciales, dans les centres urbains ou dans les zones rurales. UN ويؤدي هذا في النهاية إلى فائدة للنساء المشتغلات في أنشطة تجارية سواءً في المراكز الحضرية أو المناطق الريفية.
    cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité. UN وسيتم تدوين هذا في محاضر هذه المنظمة للأجيال المقبلة.
    - Si C'est dans son journal, je devrais trouver un truc dans ce livre, mais... Open Subtitles تعتقدين أنك ستجدين شيئاً .. بخصوص هذا في الكتاب ، لكن أنا
    Puis, on la menace avec ça pour lui faire cracher l'argent. Open Subtitles الآن، إذا أدخلت هذا في رأسها، فإنها ستسدد النقود
    Tu as dit ça la dernière fois. Tu sais quoi ? J'attends toujours mon invitation. Open Subtitles لقد قلت هذا في المرة الماضية وتعلم ماذا، ما زلت أنتظر دعوتي
    cela assurerait une approche plus équilibrée à l'imposition ou à la levée graduelle de sanctions, lorsque cela peut se faire. UN ويكفل هذا في حد ذاته نهجا أكثر توازنا إزاء فرض الجزاءات أو رفعها تدريحيا حيثما يوجد مبرر لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more