"هذا هو المكان" - Translation from Arabic to French

    • C'est là
        
    • C'est ici
        
    • C'est l'endroit
        
    • On y est
        
    • c'est le bon endroit
        
    • C'est la
        
    • C'est ça
        
    • c'était ici
        
    • c'était là
        
    • C'est cet endroit
        
    • c'est le lieu
        
    C'est là que mon pote pense que ça va se passer. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يعتقد زميلي أنهم سيتقابلون به
    C'est là où ils logeaient certains des ouvriers de la scierie Open Subtitles هذا هو المكان الذي يستخدم لإيواء بعض العمال المنشرة.
    C'est là où il était avant que tu ne le ramènes. Open Subtitles هذا هو المكان الذي كان فيه حتى قمتِ بإعادته
    C'est ici que tous les producteurs font pousser une herbe atomique. Open Subtitles هذا هو المكان حيث جميع المزارعين ينمون قنبلتهم المقرفة
    C'est ici que notre imitateur à déposé le corps de McLane. Open Subtitles هذا هو المكان حيث قام المُقلد بإلقاء جثة ماكلاين
    Mon instinct me dit que C'est ici que je doit être. Open Subtitles يخبرني حدسي أنّ هذا هو المكان الذي أنتمي إليه
    - La Cité Neutre? C'est là que nous activerons Istok. Open Subtitles هذا هو المكان الذي خططت فيه للبدء بالأيسودوكو
    Ici, C'est là où la balle a percuté le train. Open Subtitles هناك، هذا هو المكان الذي ضرب رصاصة القطار.
    Car C'est là que son mari lui a fait sa demande. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الذي اقترح الزوج الكا ل.
    C'est là que nos tourtereaux vont passer leur lune de miel. Open Subtitles هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل.
    C'est là que nous mettons tous les véhicules saisis des trafiquants de drogue de la côte Est. À présent. M. Personne m'a dit... Open Subtitles هذا هو المكان حيث نقوم بمصادرة كل مركبة من تاجر مخدرات بالساحل الشرقي.
    D'après ce que je reconnais, C'est là que nous devons nous rendre. Open Subtitles ‫وفقاً لاعتقادي ‫هذا هو المكان الذي سنتجه إليه
    Ben, C'est là qu'Angela a localisé ses, euh, coordonnées WIFI, donc il doit être là. Open Subtitles حسنا، هذا هو المكان الذي تتبع أنجيلا أسفل له، اه، وينسق واي فاي، و لذلك حصلت له يكون في هناك.
    Donc C'est ici que la cruelle sorcière du web fait ces trucs, hein ? Open Subtitles إذن، هذا هو المكان الذي تفعل في ساحرة النت الشريرة أعمالها؟
    C'est ici que Supriya et moi comptions nous installer. Open Subtitles هذا هو المكان سبريا وأردت أن تجعل وطننا.
    Mais puisque je ne compte pas laisser le système judiciaire établir la vérité à mon sujet, C'est ici que je descends. Open Subtitles ولكن بما أنني لا أنوي السماح لنظام العدالة تدرس الحقيقة عني, هذا هو المكان الذي أخرج.
    - Donc C'est ici qu'il... - Vous pouvez jeter un œil. Open Subtitles .. إذاً, هذا هو المكان الذي بإمكانك ان تلقي نظرة
    C'est ici que tu décides de faire ça ? Open Subtitles هل هذا هو المكان الذي قرّرتَ فيه أن تفعل هذا ؟
    C'est ici que je viens pour m'éloigner de vous. Open Subtitles هذا هو المكان الذي جئت إلى الابتعاد عنك الناس.
    C'est l'endroit où Dave a vu la brèche ouverte. Open Subtitles هذا هو المكان الذي قال ديف انه رأى فيه فتحة ثني
    C'est ce que vous nous avez dit, On y est, mais rien n'arrive. Open Subtitles هذا هو المكان الذي أخبرتنا به ونحنُ هُناك لكن ، انظر ، لا يوجد أى شيء هُنا
    On est sûrs que c'est le bon endroit ? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن هذا هو المكان الصحيح ؟
    C'est la chambre principal que tu partage avec nos lieutenant. Open Subtitles هذا هو المكان الشاسع ستتشاركه مع المستأجرين الأخرين
    Par ici ? Ouais, C'est ça ! C'est là où je l'ai vue. Open Subtitles أجل، هذا هو المكان هذا هو المكان حيث رأيتها
    c'était ici. Ça ressemble plus à un trou qu'à une montagne à vrai dire. Open Subtitles هذا هو المكان إنه يشبه حفرة هائلة أكثر منها جبل ضخم
    Je leur ai dit que c'était là que finissaient les drogués. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يذهب الناس عندما تفعل المخدرات.
    C'est cet endroit branché dans le quartier de l'énergie et de la lumière Open Subtitles هذا هو المكان العصري أكثر في السلطة ومنطقة الضوء.
    J'ai commencé par une question et je terminerai par une autre question : le pouvons-nous? c'est le lieu et le moment de répondre à cette question. UN واسمحوا لي أن أختتمه بسؤال أيضا: هل نستطيع أن نفعل ذلك؟ إن هذا هو المكان والزمان، الزمان الذي يتعين فيه، الإجابة عن ذلك السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more