"هذا هو كل" - Translation from Arabic to French

    • C'est tout
        
    • Tout est
        
    • C'est ça
        
    • Voilà tout
        
    • que ça
        
    • d'autre
        
    • c'était tout
        
    Je pense que C'est tout ce que je peux te dire en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل ما أستطيع أن أقوله لكي الآن
    Ils s'attendent à ce que vous prêchiez. C'est tout ce qu'il y a faire. Open Subtitles أنهم يتوقعون منك القيام بالوعظ هذا هو كل ما في الامر.
    Nous nous sommes entendus sur un partenariat mutuellement bénéfique, C'est tout. Open Subtitles اتفقنا على شراكة مفيدة للطرفين هذا هو كل شيء
    J'ai assez de crédits pour partir plus tôt et C'est tout ce qui compte. Open Subtitles لدي نقاط كافية للتخرج باكراً و هذا هو كل ما يهم
    Toutes les arrestations, les drogues, l'alcool, Tout est de ta faute. Open Subtitles كل من اعتقالات و المخدرات، والشرب، و هذا هو كل ما عليك.
    C'est tout ce qui leur importe, donc ils vont laisser aller. Open Subtitles هذا هو كل ما يهمني، ولذلك سوف ندعه يذهب.
    C'est tout pour aujourd'hui, si j'ai besoin de plus de travailleurs, je vous appellerais ! Open Subtitles هذا هو كل ما نحتاجه اليوم إذا إحتجنا المزيد من العمال فستعرفون
    Les fumer avec quelqu'un qui je considère comme un ami... C'est tout ce qui m'intéresse. Open Subtitles تدخينهم مع شخص كنت أظنه صديقا هذا هو كل ما اهتممت به
    Je ferai tout ce que je peux, mais... C'est tout ce que je peux faire. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    C'est tout ce que je veux, quand Noël arrive en ville. Open Subtitles هذا هو كل ما أريده عندما يأتينا عيد الميلاد
    C'est tout ce que je veux, quand Noël arrive en ville. Open Subtitles هذا هو كل ما أريده عندما يأتينا عيد الميلاد
    Ils ont de simples fusils d'une portée de 300 mètres, C'est tout. UN لديهم بنادق بسيطة مداها ٣٠٠ متر، هذا هو كل ما لديهم.
    Voila, Monsieur le Président, C'est tout ce que j'avais à dire. UN شكراً لكم، سيادة الرئيس، هذا هو كل ما عندي.
    C'est tout, mais ça ne veut rien dire. Open Subtitles 47,655 هذا هو كل الأمر ,ولا يعني شيء آخر
    Et C'est tout ce que j'ai essayé de faire ici. Open Subtitles هذا هو كل ما أحاول القيام به هناك
    C'est tout ce que Turin m'a envoyé de l'ancienne compagnie de caméras. Open Subtitles هذا هو كل تورين أرسلت من الشركة القديمة الحدب الشارع.
    Il y a deux victimes. C'est tout ce que nous savons. Open Subtitles لقد كان هنالك ضحيتان هذا هو كل ما نعلمه
    L'officier des renseignements navals, le commandant Gil Lively, a informé son supérieur du vol à 6 h ce matin, mais C'est tout ce qu'on sait. Open Subtitles ضابط المخابرات البحرية القائد جيل لايقلي تم اعلامه بالرحلة الساعة 0600 صباح اليوم، ولكن هذا هو كل ما نعرفه.
    A la fin de la journée, C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles أنا يعني، في نهاية المطاف، هذا هو كل ما لدي، أليس كذلك؟
    Juste pour que tu saches, Tout est de ta faute Open Subtitles فقط لكي تعرف، هذا هو كل شيء خطأك. أوه، وهذا هو عادل.
    En gros, C'est ça. Open Subtitles جيد جدا، باختصار، هذا هو كل شيء،
    Ouais, je sais, parfois Voilà tout ce qu'il faut. Open Subtitles نعم، وأنا أعلم، وأحيانا هذا هو كل ما يتطلبه الأمر.
    On n'avait que ça! Je dépendais de ce fric! Pourquoi tu as fait ça? Open Subtitles هذا هو كل ما لدينا كنت أعتمد عليه، لما فعلتِ ذلك؟
    Si t'as rien d'autre, je me casse. Open Subtitles إذا كان هذا هو كل ما حصل لي على، أنا على المشي في أي وقت من الأوقات.
    Es-tu certain que c'était tout ce qu'il y avait dans le coffre-fort ? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أن هذا هو كل ما كان يتواجد في صندوق الودائع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more