| Parce que je pensais que vous bossiez peut-être sur cette affaire! | Open Subtitles | لأن إعتقدتُ بأنّك قَدْ يَكُونُ العَمَل على هذه الحالةِ. |
| Quand je vous aurai fait tomber, cette affaire sera mieux ficelée qu'une vierge vestale. | Open Subtitles | عندما أنا أُنزلُك، هذه الحالةِ سَتصْبَحُ أشدَّ مِنْ vest l عذراء. |
| Vous n'avez pas à résoudre cette affaire ce soir, vous savez. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَحْلُّ هذه الحالةِ اللّيلة، تَعْرفُ. |
| ce cas est encore plus étrange que celui de l'an dernier. | Open Subtitles | هذه الحالةِ حتى غريبةُ مِنْ سَنة أخيراًة. |
| En quoi ce cas est-il plus crédible que la femme de 100 ans au bébé lézard? | Open Subtitles | الذي يَجْعلُ هذه الحالةِ أكثر موثوقة مِنْ الأمّ بعمر 100 سنةً مَع طفل السحليةَ الرضيعِ؟ |
| La Tueuse n'est pas la seule testée dans cette situation. | Open Subtitles | المبيدة لَيسَت الوحيدةَ التي يَجِبُ أَنْ تؤدّي في هذه الحالةِ |
| Zakir Ahmed en prétendant que cette affaire est transparente comme l'eau. | Open Subtitles | احمد ذاكر قُلْ بِأَنَّ هذه الحالةِ شفّافة كالماءِ |
| Comment peut-il nous retirer cette affaire ? | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّه ذاهِب إلى إسحبْنا هذه الحالةِ. |
| Et jusqu'à ce que cette affaire soit éclaircie, ce sera difficile pour moi. | Open Subtitles | وحتى هذه الحالةِ مَحْلُولةُ، الأشياء سَتصْبَحُ صعبةَ جداً لي. |
| Y'a quelque chose qui m'embête sur cette affaire j'peux pas mettre le doigt dessus, mais j'adorerais retourner dans ce salon de coiffure | Open Subtitles | هناك شيء يُزعجُني بشأن هذه الحالةِ. أنا لا أَستطيعُ وَضْع إصبعُي عليه، لَكنِّي أَحبُّ العَودة إلى ذلك دكانِ الحلاق. |
| Quant à moi, cette affaire est classée. | Open Subtitles | حَسَناً. بقدر تعلق الأمر بي، هذه الحالةِ مُغلقةُ. |
| cette affaire allait tomber dans les oubliettes. | Open Subtitles | هذه الحالةِ كَانَ عِنْدَها نوعُ سَاقِط مِنْ الرادارِ. |
| Tu dois rester à l'écart de cette affaire, et fait nous confiance. | Open Subtitles | تَحتاجُ للبَقاء مِنْ هذه الحالةِ وتَأتمنُنا. |
| Je veux m'assurer que c'était inévitable dans ce cas. | Open Subtitles | أُريدُ التأكد بأنّه لم يكَنَ قابل للتجنّبَ في هذه الحالةِ |
| Je sais et pardonne-moi de te le dire, mais peut-être que dans ce cas, la décision n'est pas la tienne. | Open Subtitles | أَعْرفُ، وأَعْفو عنّي لقول هذا، لكن لَرُبَّمَا في هذه الحالةِ حقَّاً إنَّها لَيسَ راجع لك. |
| Et dans ce cas je vous dis, si vous êtes innocent, allez voir la police. | Open Subtitles | وفي هذه الحالةِ أُخبرُك، إذا أنت بريء، تَذْهبُ إلى الشرطةِ. |
| Dans ce cas, un visage, à peine visible dans l'ombre, devient ceci. | Open Subtitles | في هذه الحالةِ يوجد وجه مرئي بالكاد بالظل يصبح هكذا |
| Ma bouche ? ce cas sera jugé selon les preuves, pas selon les antécédents. | Open Subtitles | - هذه الحالةِ سَتَكُونُ حازمة على الدليلِ، لَيسَ ألاعيباً. |
| Ces hommes peuvent gérer cette situation. | Open Subtitles | أُطمأنُك مفتش، رجالي قادرون على معالجة هذه الحالةِ |
| cette situation exige absolument que l'on fasse un geste vraiment futile et stupide, contre l'adversaire. | Open Subtitles | أعتقد هذه الحالةِ تَتطلّبُ بالتأكيد بادرة عقيمة وغبية جداً يمكن عملها ببعض الأشخاص |
| Je ne pense pas que ce sera possible, mais vous empirez la situation. | Open Subtitles | لَكنَّك تَجْعلُ هذه الحالةِ أسوأِ. |
| - Tu vas vouloir prendre l'affaire. | Open Subtitles | أنت سَ يَصفّي أَخْذ هذه الحالةِ من المحتمل. |