Quelques matelas en mousse sales et très usés recouvraient le sol de ces pièces. | UN | وكانت هذه الغرف مغطاة بعدة أفرشة أسفنجية. |
À l'exception des zones d'intimité, ces pièces où les détenus sont seuls seront surveillées au moyen de dispositifs de sécurité modernes. | UN | وباستثناء الأماكن الخاصة، تخضع هذه الغرف للمراقبة بأجهزة أمنية حديثة. |
ces chambres veilleront à ce que les intérêts importants soient représentés de façon adéquate au Conseil. | UN | وستضمن هذه الغرف تمثيل المصالح الهامة في المجلس. |
ces chambres sont au fond à gauche. | Open Subtitles | تقع هذه الغرف في نهاية المبنى على اليسار. |
La construction de ces salles sera entreprise en conjonction avec la rénovation de l'autre partie du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وسيجري تشييد هذه الغرف بتزامن مع تجديد الشطر الآخر من مبنى الجمعية العامة. |
J'ai essayé de comprendre la structure de ces pieces, et... | Open Subtitles | كنت احاول ان اكتشف تصميم هذه الغرف ..و ما وصلت اليه هو |
Dans chaque cas, les attaques planifiées dans ces pièces ont été déjouées. | Open Subtitles | الهجمات المخطط لها في هذه الغرف تم أحباطها |
Mais il reçoit des stimuli, du fait de vivre à proximité immédiate de ceux qui, bien que légendaires, ont bel et bien existé et vécu dans ces pièces. | Open Subtitles | وأعتقد أنه حصل على التحفيز من معرفة أنه يعيش على مقربة من.. أشخاص أسطوريين، كانوا فعلاً يعيشون في هذه الغرف. |
Je finis dans ces pièces souvent ! | Open Subtitles | يارجل ، ينتهي بي الحال في هذه الغرف كثيراً |
Les détecteurs de fumée sont dans ces pièces vides. | Open Subtitles | كاشفات الدخان موجودة في هذه الغرف الخالية من البرج الشرقي |
ces pièces où j'avais vécu avaient été emplies de votre musique. | Open Subtitles | هذه الغرف التى عشت بها كانت ممتلئة بموسيقاك |
Non, le Pic est dans une de ces pièces, on ne partira pas sans lui. | Open Subtitles | لا ، لقد إقتربنا للغاية. تلك العازفة في إحدي هذه الغرف... و لن نرحل بدونها. |
Mon ami est janking l'échantillon dans une de ces chambres. | Open Subtitles | كلا، صديقي يقوم بالإستمناء عينة في أحد هذه الغرف. |
ces chambres se ressemblent toutes même quand on est sobre | Open Subtitles | عجباً، هذه الغرف تبدو كلها متشابهة حتى وأنت غير ثمل |
Ce n'est pas exactement le même angle, mais c'est une de ces chambres. | Open Subtitles | انهليستماماًمننفسالزاوية، لكنه واحد من هذه الغرف |
Tout le monde a l'intérieur de ces chambres doit porter son vrai visage. | Open Subtitles | الجميع من بداخل هذه الغرف يجب أن يرتدوا وجوههم الحقيقية |
C'est un miracle que l'une de ces chambres ne soit pas ton bureau. | Open Subtitles | يا للعجب، هذه الغرف تبدو كالمعجزة ليس مكتبك |
C'est ridicule de payer un hôtel alors qu'on a toutes ces chambres ici. | Open Subtitles | وسيكون سخيفا ان يدفع الي فندق بينما نحن نملك كل هذه الغرف |
Six de ces salles sont à même d'accueillir des réunions plénières. | UN | وتكفي سعة ٦ من هذه الغرف لاستيعاب اجتماعات تضم جميع اﻷعضاء. |
ces salles des opérations d'urgence, dans lesquelles du personnel travaillait 24 heures sur 24, ont été pourvues d'équipements de communication par voie hertzienne, de lignes téléphoniques spéciales et d'équipements de communication à longue distance. | UN | وكان يعمل بهذه الغرف موظفون على مدار اليوم وكانت هذه الغرف مجهزة بمعدات لاسلكية وبخطوط للاتصال المباشر وبمعدات اتصالات للمكالمات البعيدة. |
Ça fait des heures que je parcours ces pieces. | Open Subtitles | لقد كنت اتجول في هذه الغرف لساعات |