"هذه المسافة" - Translation from Arabic to French

    • ce chemin
        
    • cette distance
        
    • cette route
        
    • le chemin
        
    • si loin
        
    • jusqu'ici
        
    • aussi loin
        
    • la distance
        
    • le voyage
        
    • le trajet
        
    • telle distance
        
    Pourquoi crois-tu que j'ai fait tout ce chemin pour te trouver ? Open Subtitles لمَ تظنني أتيت كلّ هذه المسافة للعثور عليك ؟
    - J'ai pas fait tout ce chemin pour t'écouter te lamenter. Open Subtitles لم أقطع كل هذه المسافة للمدينة لأشاهدك تضيعين الوقت.
    Non, Je, hum, j'ai fait tout ce chemin pour t'amener ça. Open Subtitles لا لقد قطعت كل هذه المسافة لأحضر لكِ هذا
    cette distance dépend de la mise en œuvre, ou non, de techniques de réduction de la dérive des pulvérisations. UN وتعتمد هذه المسافة على استخدام أو عدم استخدام تقنيات خفض انحراف المادة المرشوشة عن الهدف.
    Je n'ai pas fait tout ce chemin pour être encore prisonnière. Open Subtitles لم أقطع كل هذه المسافة لأصبح سجينة مرة أخرى.
    Nous avons fait tout ce chemin. Qu'au moins l'une de nous devrais obtenir ce qu'ils souhaitent. Open Subtitles لقد أتينا كل هذه المسافة على الأقل واحد منا سيحصل على ما يريد
    Mais puisque vous êtes ici et que vous avez fait tout ce chemin peut-être que je devrais demander votre bénédiction. Open Subtitles لكن بما أنّك موجود هنـا وقطعت كلّ هذه المسافة لتأتـي لربّما يجب أنّ أحصل على مباركتك
    Tu as fait tout ce chemin pour me dire ça ? Open Subtitles هل أتيت عبر المدينة كل هذه المسافة لتخبرني بهذا؟
    Tu as fait tout ce chemin et tu n'as même pas passé la nuit, ici. Open Subtitles انا لا اصدق انك جئت طوال هذه المسافة و لم تقضي الليل
    Tu as fait tout ce chemin pour voir comment j'allais ? Open Subtitles هل قطعتِ كُل هذه المسافة إلى هُنا حتى تطمئني عَلَي؟
    C'est gentil d'avoir fait tout ce chemin, mais nous sommes presque sûrs qu'il s'agit d'une fausse piste. Open Subtitles لطف منكم المجيء كل هذه المسافة لكننا واثقون أنها مطاردة أشباح
    Albany ? Ce gars a fait tout ce chemin d'Albany à ici ? Open Subtitles البانيا اذن هذا الشخص قطع كل هذه المسافة
    J'ai pas fait tout ce chemin pour me dégonfler parce que j'ai perdu ma cop'. Open Subtitles أتيت كل هذه المسافة و ازدادت الأمور سوءاً لأنني فقدت صديقتي على الطريق.
    C'est généreux de votre part d'avoir fait tout ce chemin. Open Subtitles إنه لأمر جيد أن تأتوا كل هذه المسافة
    cette distance dépend de la mise en œuvre, ou non, de techniques de réduction de la dérive des pulvérisations. UN وتعتمد هذه المسافة على استخدام أو عدم استخدام تقنيات خفض انحراف المادة المرشوشة عن الهدف.
    Si vous étiez accusé du meurtre d'un enfant, vous parcourriez sans doute cette distance. Open Subtitles فإذا قمتُم بتكذيب المتهّم من قتل الطفل فستجعلون هذه المسافة قصيرة
    À terme, il s'agit pour l'État de ramener cette distance à 5 km. UN وتصبو الدولة إلى تقليص هذه المسافة في نهاية المطاف إلى 5 كيلومترات.
    Dis-moi que tu as conduit toute cette route pour me parler de ta partie de jambes en l'air sauvage. Open Subtitles ارجوك قولي لي انك قطعت كل هذه المسافة كي تخبريني عن جنسك الجريئ -ليس تماماً
    Ecoutez. Mon amie a fait tout le chemin pour surprendre son copain. Open Subtitles أسمع، صديقتي أتت كل هذه المسافة لتفاجئ صديقها الحميم
    Inutile de vous tenir si loin. Open Subtitles لست في حاجة إلى الوقوف بعيداً على هذه المسافة
    Pourquoi avoir fait le trajet jusqu'ici depuis Chicago pour voir le débat sur Eldred ? Open Subtitles ‫لماذا جئت من شيكاغو قاطعا كلّ هذه المسافة حتى تحضر مرافعة إلدرِد؟
    Je devrais te féliciter d'être allé aussi loin, mais ce serait comme applaudir un suicide. Open Subtitles يجب أن أهنئك على قطع كل هذه المسافة ولكن هذا مثل الإنتحار.
    ..mais je ne pourrai jamais combler la distance entre nous. Open Subtitles لكني لن أسطتيع ملىء هذه المسافة التي بيننا
    Mère, je suis surpris que vous ayez fait le voyage pour l'anniversaire de Sheldon. Open Subtitles أمي أني متفاجأ أنك قطعت كل هذه المسافة من أجل ميلاد شيلدون
    Personne n'a jamais effectué d'évacuation à une telle distance et derrière les lignes ennemies. Open Subtitles لا أحد حاول القيام بمهمة إنقاذ من هذه المسافة أقل كثيراً خلف خطوط العدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more