"هرول" - Arabic French dictionary
"هرول" - Translation from Arabic to French
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Les témoins disent qu'il est allé sur la route sciemment. | Open Subtitles | قال شهود العيان أنّه هرول نحو السيّارات عمدًا. |
Si vous n'avez pas les tripes, retournez vous cacher. | Open Subtitles | إذا لم تكن بك طاقة لها, هرول عائداً إلى الإختباء |
Il a quitté son hôtel à 20:23, et a couru 1,77 km. | Open Subtitles | لقد غادر حي الضباط الزائرين في الساعة 20: 23, ولقد هرول 1.1 ميلا. |
Il est passé au travers des balles pour chercher de l'aide. | Open Subtitles | لقد هرول مسرعآ بإتجاه النار ليحصل على المساعدة |
J'ai le sentiment que nous pouvons vous rafraîchir la mémoire. | Open Subtitles | لدي شعور أننا يمكن أن هرول الذاكرة الخاصة بك. |
Je ne veux pas détaler comme un écureuil. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن هرول. أنا لا هرول مثل السنجاب المشترك. |
Pour un premier jogging post-craniotomie, pas mal. | Open Subtitles | ليكون أول هرول أيضا سباق حج القحف , ليس سيئا |
Pourquoi tuer Tippit, s'il n'a pas tué le Président et ne craint pas d'être arrêté ? | Open Subtitles | أوزوالد هرول مسافة ميل في 6: 11 دقائق ارتكب جريمة القتل ثم عكس اتجاهه |
Parce que je la rencontre, et qu'un espion accoure vous le dire ? | Open Subtitles | لأني قابلتها مرة وجاسوس ما هرول لإخبارك؟ |
C'est ce qu'il partait faire, ce matin. Tu l'as sous-estimé ! | Open Subtitles | هذا ما هرول في سبيله هذا الصباح استهنت به! |
Tu as pas vu ses joues roses et comment il était excité ? | Open Subtitles | ألم تلاحظي قط أنه هرول من هنا مسرعاً كل وردي الخدين ومتحمس؟ |
Ouais, on ne peut pas accepter de cadeaux de la part de quelqu'un que avons interpellé, donc | Open Subtitles | حسناً, نحن لا نتستطيع تقبل الهدياء من شخصاً ما رسمياً فحصناه فحصاً عسكرياً لذا هرول |
Il a raison. Je travaille près du parc. Je cours pendant ma pause. | Open Subtitles | وهو على حق أعمل بالقرب من حديقة هرول خلال الغداء |
Oui, c'est là que la reine les a trouvés dans les joncs. | Open Subtitles | وذلك حيث وجدتهم الملكة في هرول وترقّب لا. |
L'Ambassadeur du Pakistan a recommencé à nous chanter la même litanie vieille de trois ans, au sujet de la vacance du siège de l'Afghanistan. | UN | ومرة أخــرى هرول سفيــر باكستــان إلـى ترديد الابتهالات القديمة التي يعود عمرها إلى ثلاث سنوات عن مقعد أفغانستان الشاغر. |
Le journal avait ajouté que lorsque l'équipage s'était aperçu que la Santrina était observée, l'une des personnes qui se trouvait sur le pont s'était hâtée de rentrer à l'intérieur. | UN | وتضيف المعلومات أنه عندما علم طاقم " سانترينا " بوجوده تحت المراقبة، هرول أحد الأشخاص المتخفين إلى داخل السفينة. |
Plutôt un jogging pas méchant. | Open Subtitles | أكثر من هرول الضوء. |
T'a eu ce que t'a eu, dégage maintenant enfoiré ! | Open Subtitles | تحصل على ما كنت تحصل ، هرول الآن فصاعدا ، أنت سخيف وخز! |
Neil courait chez lui. Et un peu plus tard, | Open Subtitles | هرول نيل إلى بيته و لاحقا في ذاك المساء |
Tu n'as pas la mine du jeune époux aux yeux étoilés de bonheur... | Open Subtitles | لا تبدو مثل عريسا هرول من حجرته ليفرح |