"هل ترون" - Translation from Arabic to French

    • Vous voyez
        
    • Tu vois
        
    • Vous avez vu
        
    • Regardez
        
    • Voyez-vous quelque
        
    • À votre
        
    • Estimez-vous
        
    J'ai des tiroirs remplis de serpentins. Vous voyez ça ? Open Subtitles الأدراج ممتلئة بـ "سيلي سترنغ"، هل ترون هذا؟
    Au fait, euh, est-ce que vous Vous voyez encore, ou bien, elle a déménagé dans des pâturages plus verts ? Open Subtitles هل ترون بعض مرة أخرى؟ أم أنها قد انتقلت إلى مراعِ أكثر خضرة؟
    Maintenant dites-moi... Vous voyez les étoiles former une charrue? Open Subtitles أخبرونى هل ترون النجوم التى على هيئة محراث؟
    Tu vois ce que c'est quand ton fils est la mascotte ? Open Subtitles هل ترون ما يحدث عندما يكون إبنك تعويذة حظ ؟
    Vous avez vu ce qui se passe quand le tofu touche le grill ? Open Subtitles هل ترون ما يحدث عندما تضرب التوفو المشواة؟
    Vous voyez comme ça se termine bien? Open Subtitles ولكن هل ترون كم أن الأمر أفلح بصورة جيدة؟
    Tout va bien, les gars. Vous voyez. Open Subtitles ،الأمر على ما يرام يا رفاق هل ترون هذا ؟
    Vous voyez, les enfants, il n'y a aucun moyen de savoir avec certitude où est la place la plus sure... alors le mieux que vous pouvez espérer est d'avoir une bonne compagnie. Open Subtitles هل ترون يا أطفال، لا يوجد طريقة لمعرفة بالتأكيد أين هو المكان الاكثر أمننا إذا كل ما يمكنك أن تأمله هو أن تكون لديك رفقة جيدة
    - Ça a quelques années, mais Vous voyez la légère décoloration, ici ? Open Subtitles هذه صور قديمة. لكن هل ترون التغيّر القليل باللون هنا؟
    Vous voyez cette pièce d'or espagnole ? Open Subtitles هل ترون هذه القطعة النقدية الأسبانية الذهبية؟
    Vous voyez des panneaux ? Donc voilà ma question. Open Subtitles هل ترون أي لافتات، حسنًا هذا هوو سؤالي
    Vous voyez cette fille ? Open Subtitles هل ترون هذه الفتاة؟
    Vous voyez tout l'espace qui a été libéré ? Open Subtitles هل ترون هذه المساحة المفتوحة هنا الآن؟
    Vous voyez ce minuscule diamant? Open Subtitles هل ترون هذه الحلية الصغيرة جداً؟
    Vous voyez se floue rouge? Open Subtitles جيد هل ترون هذه البقة الحمراء؟
    Vous voyez cette immense propriété juste là ? Open Subtitles هل ترون هذا العقار الضخم للغاية هُناك؟
    Vous voyez ces petites boites noires ? Open Subtitles هل ترون هذه الصناديق السوداء ؟
    Regardez Vous voyez cette étoile, la plus brillante dans le ciel? Open Subtitles أنظروا هل ترون ألمع نجمة فى السماء؟
    Ce n'est pas mignon ? Tu vois ce qu'il se passe là ? Open Subtitles انه ليس ظريفا هل ترون ما الذي يحصل بالخارج؟
    Vous avez vu ça ? Open Subtitles هل ترون مايحدث هناك
    Regardez dehors : ça, c'est le crépuscule. Open Subtitles هل ترون هذا في الخارج؟ .أنّي أسميه الغسق
    Voyez-vous quelque chose d'étrange sur cette photo ? Open Subtitles هل ترون شيئا غريبا حول هذه الصوره؟
    1.1.7 À votre avis, la méthode d'application se traduit-elle par des différences notables entre la loi d'application et les dispositions de la Convention et, le cas échéant, à quel égard? Veuillez, si possible, indiquer les endroits où le texte de la loi d'application diffère de celui de la Convention. UN 1-1-7- هل ترون أن طريقة التنفيذ تفضي إلى أي اختلافات جوهرية بين التشريع المنفِّذ وأحكام الاتفاقية؟ وإذا كان الأمر كذلك فمن أي ناحية؟ يرجى ذكر المواضع التي يختلف فيها التشريع المنفّذ عن نص الاتفاقية، إن أمكن ذلك.
    «1. Estimez-vous que des difficultés insurmontables d’ordre strictement juridique rendent la proposition irréalisable? UN " ١ - هل ترون أن هناك صعوبات مستعصية ذات طابع قانوني محض تجعل الاقتراح غير عملي أو غير قابل للتنفيذ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more