"هل تصدق" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois
        
    • Vous croyez
        
    • Tu peux croire
        
    • Tu te rends
        
    • Peux-tu croire
        
    • Tu le crois
        
    • Croyez-vous
        
    • Vous vous rendez
        
    • T'imagines
        
    • Pouvez-vous croire
        
    • Incroyable
        
    • Vous pouvez croire
        
    • Tu y crois
        
    • t'y crois
        
    • C'est dingue
        
    Tu crois vraiment qu'il n'a pas poussé cette fille contre le mur parce qu'elle ne voulait pas être un coup de plus ? Open Subtitles سوف تقوم بتدميره. هل تصدق فعلاً أنه لم يقم بدفع تلك الفتاة على الحائط لأنها لم ترد أن
    Tu crois que tu peux battre le géant, tout seul ? Open Subtitles هل تصدق أنك تستطيع ذبح العملاق ؟ لوحدك ؟
    M. Roth... Vous croyez vraiment que les femmes se laissent avoir comme ça ? Open Subtitles سيد روث هل تصدق فعلاً أن هناك إمرأه ستقع بسبب هذا؟
    Tu peux croire à quel point notre petite fille est devenue consciencieuse ? Open Subtitles هل تصدق إلى أي درجة أصبحت صغيرتنا مسؤولة؟
    Tu te rends compte qu'on travaille pour la St-Valentin ? Open Subtitles يارجل ,هل تصدق مانفعله في ليلة عيد الحب؟
    Peux-tu croire que tous ces gens attendent pour voir ceci? Open Subtitles هل تصدق أن هؤلاء الناس في الأسفل ينتظرون لرؤية هذا
    Tu le crois, cet enfoiré ? Open Subtitles أعني، هل تصدق ذلك الوغد اللعين؟
    Croyez-vous qu'un endroit puisse être hanté ? Open Subtitles هل تصدق أنه يمكن أن يكون المكان مسكوناً بأشباح؟
    Tu crois à cette histoire d'inconnu ? Open Subtitles هل تصدق أنه غريب قامت بمواعدته عن طريق تطبيق؟
    Est-ce que Tu crois vraiment que tu peux survivre dans le monde réel seulement en te débrouillant avec ton... ingénuité et tes talents ? Open Subtitles أعني هل تصدق ذلك حقاً بأنك تستطيع النجاح هنا في العالم الحقيقي تعتمد على نفسك بالإبداع والموهبه؟
    Tu crois nous avoir avec tes salades à la con ? Open Subtitles أنت حقاً أمريكي قذر هل تصدق إننا كنا على وشك تصديق تلك القصه؟
    Tu crois au Père noël. Open Subtitles هل تصدق ذلك بالفعل ، اذا فانت تصدق بوجود جنية الأسنان
    Vous croyez que votre père peut arrêter le déluge avec une chanson ? Open Subtitles هل تصدق والدُك بأن يمكنهُ أن يغنّي أغنية وتوقف المطر؟
    En vous tenant ici, aujourd'hui, est-ce que Vous croyez ce que M. Queen vous a dit ? Open Subtitles بوقوفك هنا اليوم، هل تصدق ما قاله السيد كوين لك؟
    Tu peux croire qu'un truc cool puisse arriver dans notre école ? Open Subtitles هل تصدق أن شيئا رائع مثل هذا يحدث لمدرستنا؟
    Tu peux croire qu'elle a dit que je suis fragile émotionnellement ? Open Subtitles حسناً , هل تصدق بأنها قالت أنني الهش عاطفياً ؟
    Ugh.. Tu te rends compte que des gens vont voir ces sottises? Open Subtitles هل تصدق ان الناس سيذهبون ليشاهدوا هذا الهراء
    Peux-tu croire qu'on nous ait choisis pour la plus importante mission Open Subtitles ـ تيل فيذر ـ هل تصدق بأنه تم انتقاؤنا
    Tu le crois vraiment ? Open Subtitles هل تصدق هذا حقاً؟
    Croyez-vous que le Président soit capable de faire ce qu'il a à faire, Mike ? Open Subtitles هل تصدق بأن الرئيس قادرعلى إنجاز الأعمال الصعبة ، مايك
    C'est l'écrivain, Clare Quilty. Vous vous rendez compte? Open Subtitles إنه مؤلف المسرحية، كلير كويلتى، هل تصدق هذا؟
    T'imagines que quelqu'un a tapissé le plafond de photos de pin-up ? Open Subtitles هل تصدق أن شخص جهز السقف كله بمئات من صور المتعريات ؟
    Pouvez-vous croire qu'on m'a fait enfiler mon uniforme pour que je salue la foule ? Open Subtitles هل تصدق انهم أختارونى للجرى بالميدان والقيام بأخذ ضربة البداية
    Sa moyenne, c'est 1-4-7, vous voyez ? C'est Incroyable, non ? Open Subtitles معدل ركضات هذا الشاب هو 1,47 هل تصدق هذا؟
    Vous pouvez croire que Gros Chat fait un comeback ? Open Subtitles هل تصدق ان القط الكبير عاد اليها؟
    Un centimètre de plus qu'avant, Tu y crois ? Open Subtitles هل تصدق هذا؟ لقد أزددت نصف بوصة منذ أن بدأت.
    -Est ce que t'y crois qu'elle ferait ça? -Eh bien les clés ouvrent des portes. Open Subtitles راشيل راي، تستطيع ان تاخذ المفتاح هل تصدق انها سوف تفعل هذا
    C'est dingue, la tronche des stars sans maquillage. Open Subtitles هل تصدق مدى سوء نجوم هوليودد بدون المكياج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more