"هنا عندما" - Translation from Arabic to French

    • là quand
        
    • ici quand
        
    • là à
        
    • ici lorsque
        
    • ici à
        
    • est là que
        
    • là au
        
    • là si
        
    • ici dès
        
    • est quand
        
    • présent quand
        
    J'ai pensé que tu devrais être là quand je lui dirai. Open Subtitles ظننت أنه يجب عليك أن تكوني هنا عندما أخبره
    Tu étais là quand il dirigeait le journal, non ? Open Subtitles كنت هنا عندما كان يدير المكان، أليس كذلك؟
    Wahou, je peux dire que j'étais là quand tout a commencé. Open Subtitles حسناً, يمكنني القول اني كنت هنا عندما بدأ الامر
    Eve, pourquoi t'as eu envie de venir ici quand il fait soleil en Australie ? Open Subtitles حواء، لماذا كنت تريد أن تأتي هنا عندما يكون مشمس في أستراليا؟
    C'est ce qui arrive aux gens ici quand ils vieillissent ? Open Subtitles هل هذا ما يحصل للناس هنا عندما يتقدمون بالسن؟
    Ce serait mieux pour nous deux si tu n'étais pas là à mon retour. Open Subtitles أظن سيكون أفضل لكلانا إذا لم تكوني هنا عندما أعود، إتفقنا؟
    Ma mère me laissait dormir là quand j'avais des cauchemars. Open Subtitles والدتي كانت تدعني انام هنا عندما تنتابني الكوابيس.
    Il devait se trouver là quand le feu est parti. Open Subtitles من المفروض أن يوجد هنا عندما بدأ الانفجار
    Ils sont toujours là quand on n'a pas besoin d'eux. Open Subtitles دائمًا هنا عندما لا تحتاجهم. دائمًا ما يضايقوننا.
    Mais je vous demande de comprendre que même si je n'ai pas pu être là quand elles grandissaient, je suis là maintenant. Open Subtitles لكنني أتوقع منك أن تفهمي أنه صحيح أنني لم أكن هنا عندما كانوا يكبرون ، لكنني هنا الآن
    Mais je dois faire une chose avant parce que je ne suis pas sûre que tu seras toujours là quand j'aurai fini. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي
    On s'était mise d'accord d'être là quand le temps sera écoulé. Open Subtitles لقد اتفقنا جميعا على أننا سنكون هنا عندما ينتهي الوقت
    Respire à fond, et je serai là quand tu te réveilleras. Open Subtitles فقط تنفسي بعمق وسأكون هنا عندما تستيقظين
    On fumait de la beuh ici quand j'étais au lycée Open Subtitles اعتدنا أن ندخن الحشيش هنا عندما كنت بالثانوية
    Je viens tout le temps ici quand je suis stone. Open Subtitles أنا دائما يأتون إلى هنا عندما أكون عالية.
    Je ne veux pas être ici quand les chasseurs vont arriver. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون هنا عندما يأتون الصيادين
    De plus, j'étais vraiment sur la route pour venir ici quand tu m'as appelé. Open Subtitles بالاضافة لأنني كنت بالفعل في طريقي للمجيئ هنا عندما اتصلتي بي
    J'étais adjoint ici quand le shérif Chambers l'a arrêté il y a des années de ça. Open Subtitles جداً . لقد كنت الوكيل هنا عندما العمدة شامبرس قبض عليه منذ سنوات
    Et je ne veux pas être coincé ici quand elle arrivera. Open Subtitles وأنا لا أَنْوى لِكي أكُونَ إلتصقَ هنا عندما يَصِلُ.
    ♪ aurais été là à ton réveil, mais j'achetais un nouveau téléphone. Open Subtitles لم أكن هنا عندما كُنت مستيقظ لكن كُنت أشتري هاتف جديد
    Mais il est né dans le nord de l'ltalie et sa famille a déménagé ici lorsque son père est mort. Open Subtitles لَكنَّه ولد في شمال إيطاليا في مكان ما وبعد ذلك إنتقلت العائلةْ هنا عندما ماتَ والده
    Nous étions sept ici, à l'arrivée des soldats. Open Subtitles كان هناك سبعة يعملون هنا عندما وصل الجنود
    C'est là que j'ai aperçu pour la première fois le plus important de tous les Vago... Open Subtitles هنا عندما لمحت أول نظرة من أهم شخصية في عصابة الفاقوز
    Ouais, je ne voudrai pas être là au retour du proprio... Open Subtitles حسنا، أكره أن أكون هنا عندما يعود المالك
    De toute façon, tu seras aux portes de la station attendant pour me sortir de là si quelque chose va mal. Open Subtitles على أيه حال , سوف تكون خارج المحطة تنتظر لإخراجي من هنا عندما تسوء الأمور سأكون على مايرام
    Promets moi juste qu'on rentre ici dès qu'on l'a. Open Subtitles عديني فحسب، سنعود إلى هنا عندما نحصل عليها
    Là, c'est quand la police fédérale est venue la chercher. Open Subtitles هنا عندما شرطة الولاية ظهر لأخذه إلى مختبر الجريمة.
    Je te déconseille d'être présent quand ce jour viendra. Open Subtitles لا أريد أن أكون هنا عندما يأتي ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more