Je suis ici depuis un certain temps et je sais que ces choses se produisent. | UN | وما فتئت أعمل هنا منذ بعض الوقت، وأعرف أن هذه الأمور تحصل. |
Donc, en gros, je suis ici depuis le premier jour. | Open Subtitles | ببساطة شديدة، لقد كنت هنا منذ اليوم الأول. |
On vit ici depuis cinq ans, et en ce qui nous concerne, c'est le paradis, n'est-ce pas, bébé ? | Open Subtitles | إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟ |
Le pare-brise est propre. On l'a nettoyé. Ils sont là depuis 2 jours, tout au plus. | Open Subtitles | الزجاج الأمامي نظيف، تم مسحه لا بدّ أنها هنا منذ يوم أو اثنان |
Je suis là depuis deux semaines et... il n'a pas appelé. | Open Subtitles | لا اعرف, أنا هنا منذ أسبوعين, و.. ولم يتصل. |
Elle m'a appelé tout à coup, me disant qu'elle revenait vivre ici il y a de cela un an. | Open Subtitles | لقد اتصلت بى بلا سابق إنذار و قالت أنها قد عادت إلى هنا منذ عام |
On dirait que personne n'est venu ici depuis les années 90. | Open Subtitles | هذا يبدو كأن لا أحد كان هنا منذ التسعينات. |
Personne n'a été ici depuis la dernière fois qu'on a montré la propriété et c'était il y a environ 6 mois. | Open Subtitles | لم ينزل احد الي هنا منذ المره السابقه التي عرضنا فيها الملكية وهذا كان منذ ستة أشهر |
Aucun humain n'est venu ici depuis que la production a démarré. | Open Subtitles | لم يتواجد أيّ بشر هنا منذ أن بدأ الانتاج |
Les choses ont passablement changé ici depuis que vous êtes parti. | Open Subtitles | أتعلم, أصبح هناك عالم جديد هنا منذ أن غادرت |
Je suis ici depuis que tu es au lycée. J'ai compilé beaucoup de données. | Open Subtitles | أنا هنا منذ أن كنت في المدرسة الثانويّة، لديّ مصادر عديدة |
Il n'y a plus de chlore ici depuis Jamie Nelson. | Open Subtitles | هناك ما كَانَ كلورَ هنا منذ جَيمي نيلسن. |
Des photos et des histoires de chaque été qu'on a passé ici depuis ton enfance. | Open Subtitles | تشكيلة حكايات وصور من كل صيف أتينا فيه إلى هنا منذ صباك. |
Je suis là depuis deux semaines, à attendre que tu reviennes de là où tu as eu ce bronzage. | Open Subtitles | لقد كُنت هنا منذ أسبوعين أنتظرك حتى ترجع من المكان الذي تحصل فيه على تان |
Question : on est là depuis longtemps, pourquoi nous attaquent-ils ? | Open Subtitles | السؤال: نحن هنا منذ مدة فلمَ قرروا مهاجمتنا الآن؟ |
Je suis là depuis neuf mois et je ramasse des ordures. | Open Subtitles | أنا هنا منذ 9 أشهر ولا أزال أجمع القمامة |
Elle est là depuis 40 min, c'est le truc le plus sympa qu'elle ait dit. | Open Subtitles | إنها هنا منذ 40 دقيقة وهذه الكلمة هي ألطف ما قالته ليّ |
Je suis là depuis cinq mois, vous allez me bizuter ? | Open Subtitles | أنا هنا منذ خمسة أشهر, تخططون لاحتفالية قبول الآن؟ |
Alors j'ai emménagé ici il y a quatre mois et j'ai trouvé un boulot au restau. | Open Subtitles | لذلك انتقلت إلى هنا منذ أربعة أشهر . وحصلت على عملاً في المطعم |
Je l'ai rangé là il y a 15 ans. Je n'y ai pas touché depuis. | Open Subtitles | وضع هنا منذ 15 عام لم أكتشف أنه تحرك منذ ذلك الحين |
Tu n'es là que depuis quelques mois, et tu penses déjà que tu sais tout. | Open Subtitles | إنك هنا منذ بضعة أشهر، وتخال فعليًا أنك تعلم كل شيء. |
J'ai été ici toute la matinée et je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement pas moi. | Open Subtitles | لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر |
On est ici que depuis quelques jours. On n'a rien fait. | Open Subtitles | .وصلنا إلى هنا منذ بضعة أيام لم نقترف شيئاً |
- Le roi n'est pas venu depuis longtemps. | Open Subtitles | الملك لم يأتي الى هنا منذ وقت .كم هذا الوقت؟ |
Je sais ce qui fait une bonne photo et j'ai été ici pendant longtemps. | Open Subtitles | مهلاً، أعلم إنّه يلتقط صور جيدة لكني هنا منذ وقت طويل |
Des conseils d'une personne qui n'a pas été là pendant 40 ans ? | Open Subtitles | رسالة توصية من شخص لم يكن هنا منذ ٤٠ سنة؟ |
Ça fait un moment que je suis ici, et je peux vous dire qu'il n'y a qu'une solution pour une situation comme celle-ci. | Open Subtitles | انا هنا منذ فترة طويلة من الوقت وها انا اعلمك لا يوجد الا مخرج وحيد من هذا الموقف |
Il est venu il y a 3 jours avant de retourner à Abbudin. | Open Subtitles | جاء إلى هنا منذ ثلاثة أيام، لكنه رجع إلى ابودين |
Enfoiré, j'attends depuis midi. Personne n'est passé. Tu m'entends ? | Open Subtitles | أيّها الحقير، أنا أنتظر هنا منذ الغداء لم يأتِ أحد إلى هنا |