"هنا هو" - Translation from Arabic to French

    • ici est
        
    • ici c'est
        
    • est de
        
    • Voici
        
    • Voilà
        
    • nouvelle est
        
    • là est
        
    • est ici
        
    • là c'est
        
    • est le
        
    • étant
        
    • est un
        
    • est là
        
    • est une
        
    • ici était
        
    Ce que nous voyons ici est le corps d'une femme blanche. Open Subtitles ما نسعى إليه هنا هو على جثة امرأة بيضاء.
    Shelby Sinclair a été saboté ce soir, et même si le moyen n'était pas le chocolat, quelqu"un ici est responsable. Open Subtitles شيلبى سينكلير سممت الليله و حتى إن لم تكن الشيكولاته السبب شخص ما هنا هو المسؤول
    De toute évidence, ce qui est en jeu ici, c'est notre capacité d'aborder ces questions globales sans retard. UN ومن الواضح أن ما هو في كفة الميزان هنا هو قدرتنا على معالجة هذه المسائل العالمية دون تأخير.
    La véritable question est de savoir si les membres du Conseil peuvent assumer leurs responsabilités en tant que groupe. UN والسؤال الحقيقي هنا هو ما إذا كان في وسع أعضاء المجلس قبول تحمل مسؤولياتهم كمجموعة.
    En attendant, Voici une oreillette pour la communication. Open Subtitles في هذه الأثناء، هنا هو الأذن كوم للاتصال.
    Voilà, le HPD est allé là-bas, ils n'ont pas trouvé de matériel. Open Subtitles ،الأهم هنا هو أن أفراد الشرطة نزلوا إلى هناك لكنهم لم يعثروا على أية معدات
    Ce que tu me demandes de faire ici est du... karate. Open Subtitles يبدو أن ما تطلبين مني فعله هنا هو كاراتيه
    Je crois que votre frère a expliqué comment l'essentiel travail que vous faites ici est de l'avenir de la ville. Open Subtitles أعتقد أن أخاك قد شرح لك مدى حيوية العمل الذي تقومين به هنا هو لمستقبل المدينة
    La plus importante question ici est, pourquoi tu n'as pas remplacé ton canapé ? Open Subtitles حسناً، أعتقد أن السؤال الأهم هنا هو لم لم تستبدلي أريكتك؟
    Si tu sais maintenant que ce que j'ai fait ici est un mensonge soigneusement organisé, Open Subtitles إذا لو تعلمين الآن ما أقوم به هنا هو إفتراء قسيس بدقة
    Le seul autre président enterré ici est William Howard Taft. Open Subtitles الرئيس الآخر المدفون هنا, هو ويليام هاوورد تافت
    En dehors de la question de croyance, ce qui compte ici, c'est d'acquérir le sens foncier de la valeur de soi. UN وإذا ما تركنا مسألة الإيمان جانبا، فإن ما هو مهم هنا هو امتلاك المرء حسا داخليا بما لشخصيته من قيمة.
    Si tu es ici, c'est que personne ne doit te voir. Open Subtitles المغزى من إبقائك هنا هو كيلا يتم رصدك بالخارج
    Bien, Voici une astuce pour les héros d'Holywood, Open Subtitles حسنا، هنا هو أحد كبار طرف لأبطال هوليوود.
    Pas de bol alors, parce que la Voilà. Open Subtitles حسنا, هذا الفاسد قليلا من الحظ كوس هنا هو عليه.
    Pour l'instant, la bonne nouvelle est qu'elle ne sent rien. Open Subtitles الخبر الجيد الوحيد هنا هو أنها لا تشعر بأي شيء
    Ce que tu essayes de faire là est une contrainte préalable anticonstitutionnelle. Open Subtitles ما تحاول اثباته هنا هو ضبط مسبق غير دستوري
    Si on est ici, c'est uniquement parce qu'on a décidé qu'elle irait aux jeux olympiques. Open Subtitles إن السبب الوحيد لوجودنا هنا هو لأننا اتفقنا أنها ستذهب إلى الأولمبياد
    Si mon fils est pas là, c'est parce qu'il sait pas ce qui s'est passé. Open Subtitles السبب الوحيد أن ابني ليس هنا هو أنه لا يعرف ما حدث
    Le bunker est le lieu le plus sûr pour lui. Open Subtitles أقصد، المخبأ هنا هو أكثر الأماكن أمنًا له
    Je laisse toutefois le choix entre les deux mécanismes, l'important étant plutôt le mandat que la nature du mécanisme. UN إلا أني أترك الخيار مفتوحاً بين الآليتين، لأن المهم هنا هو الولاية وليس الآلية.
    Il est là chaque jour. Il est là avec moi chaque jour. Je sais qu'il est avec toi aussi. Open Subtitles ،إنهُ هنا, هو هنا كل يوم .هو هنا معي كل يوم, أنا اعرف أنهُ معك
    C'est une des raisons de ta présence. Lui, et cette marque sur ta main. Open Subtitles انه أحد أسباب ووجدك هنا هو و العلامة التى على يديك
    Et si ici était l'endroit où Lara cachait ses réserves ? Open Subtitles ماذا لو كان هنا هو مكان المخبأ الذي تحتفظ لارا فيه بأشيائها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more