"هو الحق في" - Translation from Arabic to French

    • est le droit à
        
    • est le droit d
        
    • est le droit de
        
    • le droit au
        
    • un droit au
        
    • que le droit à
        
    • était le droit de
        
    Considérant que le plus important des droits fondamentaux de l'homme est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أمس حقوق اﻹنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Le premier des droits de l'homme est le droit à la vie, une vie décente. UN إن أول حق من حقوق الانسان هو الحق في الحياة، الحياة الكريمة.
    Considérant que le plus important des droits fondamentaux de l'homme est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أمس حقوق اﻹنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Le tout premier droit d'une personne disparue est le droit d'être recherchée et retrouvée. UN والحق الأهم للمفقود هو الحق في البحث عنه واسترداده.
    Tout ce qu'ils demandent est le droit de construire leur propre avenir. UN كل ما تطلبه هو الحق في بناء مستقبلها الخاص بها.
    Un des droits fondamentaux de chaque être humain est le droit au développement, qui doit être centré sur l'homme et être durable. UN إن أحد حقوق الإنسان الأساسية لكل كائن بشري هو الحق في التنمية، التي يجب أن تركز على الإنسان وأن تكون مستدامة.
    La Barbade croit que chaque être humain doit pouvoir jouir sans entrave de tous les droits de l'homme et que le droit de l'homme ultime est le droit à la vie. UN تؤمن بربادوس بأن من حق كل كائن بشري أن يتمتع دون قيود، بجميع حقوق اﻹنسان، وأن حق اﻹنسان اﻷساسي هو الحق في الحياة.
    Considérant que le plus important des droits fondamentaux de l'homme est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أمس حقوق اﻹنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Considérant que le plus important des droits fondamentaux de l'homme est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق اﻹنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Le droit fondamental le plus important est le droit à la vie et au respect de la vie humaine. UN وأهم حقوق الإنسان الأساسية هو الحق في العيش واحترام حياة البشر.
    Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Parmi ces droits, il en est un qui est fondamental, c'est le droit à l'éducation. UN ومن بين هذه الحقوق حقا أساسيا هو الحق في التعليم.
    Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    La seule chose que le cessionnaire tient à obtenir par la cession c'est le droit à recevoir paiement et la seule préoccupation du débiteur c'est le transfert de l'obligation de paiement. UN والشيء الوحيد الذي يود المحال إليه أن يكسبه من خلال الإحالة هو الحق في السداد والشاغل الوحيد للمدين هو نقل واجب السداد.
    Considérant que le premier et le plus essentiel des droits fondamentaux est le droit à la vie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة،
    Le tout premier droit d'une personne disparue est le droit d'être recherchée et retrouvée. UN والحق الأهم للمفقود هو الحق في البحث عنه واسترداده.
    Le droit de vivre est le droit de garder un corps en bonne santé pendant le temps imparti à chacun sur cette Terre. UN والحق في الحياة هو الحق في إبقاء الجسم سليماً طوال المدة المحددة لكل شخص أن يبقاها على هذا الكوكب.
    le droit au nonrefoulement est à cet égard un des principes clefs du droit international. UN وأحد مبادئ القانون الدولي الرئيسية في هذا المضمار هو الحق في عدم الإعادة القسرية.
    Plusieurs participants ont contesté la conception de l'expert indépendant d'un droit au développement compris comme le droit à un processus particulier de développement. UN وتساءل عدة مشاركين عن فكرة الخبير المستقل عن أن الحق في التنمية هو الحق في عملية إنمائية بعينها.
    Il est évident que le droit à l'alimentation comprend, consubstantiellement, le droit à l'eau potable. UN فمن الواضح أن الحق في الغذاء يشمل حقاً ملازماً هو الحق في مياه الشرب.
    21. L'observateur de la Nation Navajo a déclaré que le principe fondamental qui sous—tendait le projet de déclaration était le droit de tous les peuples à disposer d'eux—mêmes, y compris les peuples autochtones. UN 21- وذكر المراقب عن أمة النافاجو إن المبدأ الأساسي الكامن في مشروع الإعلان هو الحق في تقرير المصير لجميع الشعوب، بما في ذلك الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more