"هو شيء" - Translation from Arabic to French

    • est quelque chose
        
    • n'est
        
    • quelque chose qui
        
    • est une chose
        
    • truc
        
    • c'est un
        
    C'est quelque chose que tu fais quand tu aimes quelqu'un. Open Subtitles هو شيء تفعلينه عندما تكونين معجبه بأحد ما
    Ou pire encore. L'amour est quelque chose qu'on a jamais demandé. Open Subtitles أو أسوء من ذلك.الحب هو شيء لم أطلبه أبداً
    Nous pensons que l'esprit du projet de résolution est quelque chose auquel nous adhérons pleinement, comme ce fut le cas l'an dernier. UN ونحن نرى أن روح مشروع القرار هو شيء يمكننا أن نؤيده تماما، وهذا ما فعلناه العام الماضي.
    Même le lien d'un dyade n'est rien comparé à ça. Open Subtitles السندات حتى صبغي مزدوج هو شيء مقارنة لهم.
    Ce qui fait l'objet des négociations est censé être quelque chose qui la rendrait possible. UN ومن المفروض أن ما يجري التفاوض بشأنه هو شيء يسمح بذلك.
    Avec le roi mais le roi est sans corps! Le roi est une chose... Une chose? Open Subtitles إن الجثــة مع الملك ، ولكن الملك ليس معهــا إن الملك هو شيء
    L'amour est un truc déroutant que je ne comprends pas personnellement. Open Subtitles ‫الحب، هو شيء محير جداً ‫وأنا شخصياً لا أفهمه.
    Allez savoir ce que c'est ! c'est un truc génial Open Subtitles لا أعرف ماذا يكون ذلك، هل هو شيء رائع أم مقزز؟
    Ah, l'échec est quelque chose que je ne peux accepter, mais on dirait que je l'attire beaucoup. Open Subtitles الفشل هو شيء لن استطيع تقبله لكنني أجذب الكثير منه مؤخراً
    Ce qu'ils ont, ce que vous avez, ce que je dois supposer que l'ensemble de la population a est quelque chose de totalement différent. Open Subtitles ما لديهم وما لديك وما أفترضه لدي السكان جميعاً، هو شيء مختلف تماماً
    Je sais qu'elles comptaient toutes, et le fait que le monde soit maintenant privé de leur potentiel c'est quelque chose avec lequel je dois vivre tous les jours, mais ces gens... Open Subtitles وأعرف أنهم جميعاً مهمين، وحقيقة أن العالم محروم الآن من إمكاناتهم، هو شيء يجب أن أتعايش معه كل يوم،
    Ce masque d'apnée nocturne, c'est quelque chose, hein ! Open Subtitles ذلك القناع انقطاع النفس أثناء النوم هو شيء آخر، هاه؟
    Tu sais, la peine de la rupture va s'atténuer mais tu dois te demander si le faire passer avant toi est quelque chose que tu vas regretter. Open Subtitles ألم الإنفاصل يفشله وعليك السؤال هل ستضعينه قبل نفسك وهل هو شيء ستندمين عليه
    C'est quelque chose qui vous suit toute votre carrière. Open Subtitles بصراحة، هو شيء تبعناك حياتك المهنية كلها.
    Alors exposer Jake, c'est courir à ma perte, mais faire tomber toute l'organisation, c'est quelque chose à ma portée ? Open Subtitles حسناَ, فضح جايك بالارد خطير لكن إسقاط المنظومة بأكملها.. هو شيء يسهل تنفيذه
    Ce que tu cherches c'est quelque chose de haute intensité, Pour faire travailler le coeur, de préférence en intérieur. Open Subtitles الذي تبحثين عنه هو شيء عالي الشدّة يجعل القلب ينبض بحقّ وبالتأكيد يكون بالمنزل
    Les gars, une application "tueuse", c'est quelque chose que tout le monde veut, que tout le monde doit avoir. Open Subtitles يا شباب, تطبيق رائع هو شيء ,يريده الجميع .يجب عليهم إمتلاكه
    Ecoute, c'est une chose terrible et horrible, ce que ce cinglé a fait, mais ce n'est que de la chair en décomposition. Open Subtitles هم لا يَحسّونَ أيّ شئَ. النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً.
    Cela n'est pas un voeu pieux, mais c'est notre intérêt. UN وهذا ليس مجرد تفكير نابع عن الرغبة، إنما هو شيء في مصلحتنا.
    Un stimulus inconditionné, quelque chose qui provoque une réponse involontaire, inconditionnée et donc innée. Open Subtitles حسنا، التحفيز غير المشروط هو شيء ينتج رد فعل غير مكتسب ولا ارادي
    c'est un truc de femmes, comme sentir bon ou faire les paquets cadeaux. Open Subtitles هو شيء يمكن للنِساء عمله، مثل اشتمام الروائح وتغليف الهدايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more