Ils savent qu'elle était inscrite sur un disque exposé solennellement dans le temple d'Héra jouxtant le stade antique d'Olympie. | UN | وهم يعرفون أنها كانت مسجلة على قرص كان يُعرض بوقار في معبد هيرا الملاصق للاستاد القديم في أوليمبيا. |
Tu nous as bien abandonné, Héra, Iris et moi à l'époque. | Open Subtitles | أنت لم تتردد في نفي هيرا,اريس وانا كان هذا منذ سنوات |
Disons juste qu'Héra ne sera plus un problème. | Open Subtitles | حسنا, دعنا نقول فقط لا أعتقد أن هيرا سوف تصبح مشكلة بعد الآن |
De plus, il n'y avait pas d'enquête en cours pour identifier les 18 corps enterrés à Hera. | UN | وبالمثل، ليس هناك تحقيق جار لتحديد هويات أصحاب الجثث المدفونة في هيرا البالغ عددها ٨١. |
Il semble que Kevin, ici entre guillemets, soit à présent un vaisseau ou hôte pour un certain Hera qui pourrait être la déesse grecque. | Open Subtitles | يبدو هذا مثل كيفين في تقديراتك هنا الان هو وعاء او المضيف شخض نطلق عليه هيرا قد تكون الآلهة الاغريق |
Héra s'est peut-être emparé de son corps, mais Kevin Brown est toujours là. | Open Subtitles | هيرا قد سيطرت على أنحاء جسده, ولكن كيفن براون لا يزال هناك |
Il fut le dieu du destin et père de Zeus, Héra, Poséidon et Hadès. | Open Subtitles | كان اله القدر واصبح اباً لزيوس ، هيرا ، بوسيدون و هاديس |
Puisse Héra veiller sur toi, mon soleil, mon étoile. | Open Subtitles | قد هيرا مشاهدة أكثر لك، بلدي قليلا الشمس والنجوم. |
S'il en sortait victorieux et vivant, Héra accepterait de le laisser vivre en paix. | Open Subtitles | إذا أكملهم جميعاً وظل حياً، سترضى (هيرا) وتتركه يعيش في سلام. |
Eh bien, c'est mieux que de vivre avec Héra et Zee. | Open Subtitles | (حسناً، إنه أفضل من العيش مع (زي) و (هيرا |
Il utilisa la messagère d'Héra, Iris, Déesse de l'arc-en-ciel, pour le faire. | Open Subtitles | استخدم "أيريس" ، رسول "هيرا" ، إله القوس قزح للقيام بذلك |
Jusqu'à ce que Zeus gagne et rejoigne Héra. | Open Subtitles | حتى انتصر زيوس و اتى ليكون مع هيرا. |
C'est pourquoi Héra t'as libéré de nous en premier lieu. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلتكِ هيرا" إلينا من الأصل" |
Mille temples, mille statues ou sanctuaires, qu'ils soient dédiés à moi-même ou à toi, Héra, mon épouse, ou à Thétis, radieuse déesse de la mer, ou à toi, Athéna, si sage et bienveillante, | Open Subtitles | ألف معبد أَو تماثيل,أَو ملتجآت سواء كرّست لي او إليك,هيرا ,زوجتى... أو إلّى الفاتنة ثيتيس آلهة البحر |
La voix est sortie du bouclier, près de la statue d'Héra. | Open Subtitles | لقد أتى الصوت من هناك بجانب تمثال هيرا من هذا الدرع! |
Nous ferons ce qu'ordonne la déesse Héra. Si elle s'adresse à nous. | Open Subtitles | -سنفعل كما تامرنا الالهة هيرا ,هذا لو تحدثت الينا |
Je vais demander des volontaires pour le sauvetage de Hera. | Open Subtitles | أطلب مُتطوعون لاجل المُشاركة بمهمة إنقاذ الطفلة (هيرا) |
56. En ce qui concerne la manière dont les enquêtes ont permis d'examiner les corps des victimes, le Rapporteur spécial a tiré les conclusions qui suivent. Selon le Chef de la police du Timor oriental, les corps des 19 victimes reconnues ont été enterrés à Hera le 13 novembre, un jour après le massacre. | UN | ٦٥ - وفي ما يتعلق بالطريقة التي تناولت بها التحقيقات مسألة جثث الضحايا، وصل المقرر الخاص الى الاستنتاجات التالية: وفقا ﻷقوال رئيس شرطة تيمور الشرقية، دفنت جثث الضحايا المعترف بها وعددها ٩١ في هيرا في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر، أي بعد حدوث عمليات القتل بيوم واحد. |
Le naufrage de l'Hera, qui battait pavillon cambodgien, aurait été observé par des personnes se trouvant à bord d'un navire à proximité, lesquelles ont contesté la version officielle des faits. | UN | وكان غرق السفينة " هيرا " ، التي ترفع علم كمبوديا قد شهده على ما يقال ركاب سفينة قريبة شكّكوا في الرواية الرسمية للأحداث. |
La Commission élit M. Giorgi Vassilev, M. Hira Bahadur Thapa, M. Roberto Lema et Mme Diane Quarless Vice-Présidents de la Commission. | UN | انتخبت اللجنة السيد جيورجي فاسيليف والسيد هيرا باهادور تابا والسيد روبرتو ليما والسيدة ديان كوارلس نوابا لرئيس اللجنة. |
Hiraeth a un autre sens. | Open Subtitles | هناك قول آخر من هيرا |
Lalo Hierra a utilisé votre magasin pour rencontrer le chef des criminels latino. | Open Subtitles | (لالو هيرا) يستخدم محلك للإجتماع مع رؤساء العصابات اللاتينية. |