"هي مؤسسة" - Translation from Arabic to French

    • est une institution
        
    • est un organisme
        
    • est une société
        
    • est l'institution
        
    • Foundation
        
    • est une fondation
        
    • la Fondation
        
    • est une organisation
        
    • une entreprise
        
    Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles. UN والمحكمة الجنائية الدولية، في نفس الوقت، هي مؤسسة للنظر في حالات استثنائية فحسب.
    On sait que l'Illinois Park College est une institution privée non régie par le 1er Amendement, mais vous êtes régis par le manuel de l'étudiant, un contrat légal obligatoire. Open Subtitles نحن نفهم أن موقف كليه إلينوي هي مؤسسة خاصة ولا يحكمها التعديل الأول للدستور لكن , أه , أنت تحكم ,بواسطه دليل الطالب
    C'est pour cela que la famille est une institution aussi importante. UN وهذا هو السبب في أن الأسرة هي مؤسسة هامة.
    L'Autorité portuaire est un organisme public autonome du Gouvernement de Guam. UN وهذه الهيئة هي مؤسسة عامة ووكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام.
    la Fondation Marmara de recherche stratégique et sociale est une société privée d'utilité publique qui est active à Istanbul (Turquie) depuis 1985. UN مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية هي مؤسسة منشأة للصالح العام تعمل في اسطنبول بتركيا، منذ عام 1985.
    70. La Commission nationale consultative des droits de l'homme est l'institution française des droits de l'homme accréditée A. UN ٧٠ - اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة حقوق الإنسان الوطنية في فرنسا، وهي مؤسسة متمتعة بالمركز ألف.
    — Le Service frontalier de l'État est une institution étatique placée sous la direction du Ministère des affaires civiles et des communications. UN - أن الدائرة المعنية بحدود الدولة هي مؤسسة تقوم على صعيد الدولة وتتلقى التوجيه مــن وزارة الشؤون المدنية والاتصالات.
    L'Organisation des Nations Unies est une institution mondiale responsable devant les États Membres. UN فالأمم المتحدة هي مؤسسة عالمية مسؤولة أمام الدول الأعضاء فيها.
    Pro-Vida Peru est une institution caritative qui se consacre au bien-être des personnes âgées. UN رابطة نصرة الحياة في بيرو هي مؤسسة خيرية تسعى لتحقيق خير المسنين.
    La Haute Cour de justice: la Haute Cour de Justice est une institution auprès de l'Assemblée nationale. UN محكمة العدل العليا: هي مؤسسة تابعة للجمعية الوطنية.
    Cette dernière est une institution égalitaire qui promeut la liberté de la presse dans tout le pays. UN واللجنة المستقلة لوسائط الإعلام هي مؤسسة معنية بتكافؤ الفرص تعمل على تعزيز وسائط الإعلام الحر في جميع أنحاء سيراليون.
    La CPI est une institution judiciaire indépendante créée conformément à un traité, le Statut de Rome. UN إن المحكمة الجنائية الدولية هي مؤسسة قضائية مستقلة تم إنشاؤها بمعاهدة، وهي نظام روما الأساسي.
    Evidemment, cette fille est une institution. Open Subtitles طبعاً انا على حق هذه الفتاة هي مؤسسة هنا
    Chaque société affiliée à la WWB est une institution indépendante à but non lucratif qui conserve son autonomie pour ce qui est de la prise de décisions et de la gestion financière. UN وكل من المؤسسات المنتسبة الى تلك الشبكة العالمية هي مؤسسة مستقلة لا تستهدف الربح وتتمتع بالاستقلال بصدد صنع القرار والمسائل المالية.
    Créée le 9 juin 1997, cette commission est une institution d’État indépendante qui n’est soumise qu’à la Constitution et à la loi. UN وهذه اللجنة، المنشأة في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧، هي مؤسسة حكومية مستقلة لا تخضع إلا للدستور والقانون.
    L'Université pour la paix est une institution créée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 5 décembre 1980. UN إن جامعة السلم هي مؤسسة أنشأتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    L'Autorité portuaire est un organisme public autonome du Gouvernement de Guam. UN وهذه الهيئة هي مؤسسة عامة وهيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام.
    L'Autorité portuaire est un organisme public autonome du Gouvernement de Guam. UN وهذه الهيئة هي مؤسسة عامة ووكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام.
    264. The General Compagny for Land Reclamation ( " General Company " ) est une société de droit égyptien. UN 264- المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي ( " المؤسسة العامة " ) هي مؤسسة مصرية مسجلة.
    2. L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OPIAC) est l'institution intergouvernementale créée par la Convention. UN ٢ - ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية هي مؤسسة حكومية دولية أُنشئت بموجب الاتفاقية.
    Les plus tentaculaires étaient Global Relief Foundation, présente dans 20 États; Benevolence International Foundation, présente dans 18 États; et Al-Haramain, présente dans 13; leurs opérations, au nombre de 51, représentant 68 % des 75 opérations recensées. UN وأكثرها انتشارا هي مؤسسة الإغاثة العالمية، ولها وجود في 20 دولة، ومؤسسة الإحسان العالمية، ولها وجود في 18 دولة، ومؤسسة الحرمين، ولها وجود في 13 دولة.
    la Fondation Surgir est une fondation de droit suisse basée à Lausanne. UN مؤسسة سورجير هي مؤسسة سويسرية راعية للحقوق يقع مقرها في لوزان.
    MSI est une organisation de prison atypique. Open Subtitles المنظمة الاسلامية المسلحة هي مؤسسة غير نمطية في السجون
    L'amitié entre les personnes, les peuples et les nations n'est pas une question qui relèverait exclusivement de la diplomatie, et encore moins une entreprise commerciale visant à tirer profit de l'instinct grégaire de l'être humain. UN إن صداقة الأفراد والشعوب والدول ليست مسألة دبلوماسية حصرا، ولا هي مؤسسة تجارية لكسب المال من ميل بني البشر إلى التضافر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more