"هُناكَ" - Arabic French dictionary

    هُنَاك

    adverb

    هُنَاك

    noun

    "هُناكَ" - Translation from Arabic to French

    • Il y
        
    • Y a
        
    Il y a plein de moyens de se tirer d'Oz. Open Subtitles هُناكَ العديد من الطُرُق للهروبِ من سجنِ أوز
    Il y a un numéro à appeler sur le côté. Open Subtitles حسناً، هُناكَ رقَم على الجانِب يُمكنكَ الاتصال بِه
    Justifié ou pas, Il y a huit macchabées en train de pourrir à la morgue. Open Subtitles حسناً، مشروعاً أم لا ما زالَ هُناكَ ثمانية جُثَث تتعفَّن في المَشرحَة
    26 détenus étaient déjà ici Il y a 17 ans, ils ont peut-être vu quelque chose. Open Subtitles هُناكَ 26 سَجيناً كانوا هُنا منذُ 17 عامً مَضَت، و رُبما رَؤَوا شيئاً
    Il n'Y a qu'un seul point d'impact, suffisamment important pour faire penser qu'elle est tombée de 4 mètres de haut, et pas des escaliers. Open Subtitles هُناكَ سببٌ وحيد فقط وهو كافٍ على إنّها تسقط من على إرتفاع 12 قدم ولم تنزل من على السلالم.
    Mais s'Il y a autre chose à dire, il a le droit de l'entendre, même si c'est dur pour toi de le dire. Open Subtitles لكن إذا كانَ هُناكَ أكثَر من تلكَ الحقيقة، فلهُ الحَق أن يسمعُه مَهما كانَ ذلكَ صَعباً عليكَ قَولُه
    Mais Il y a un endroit avec des lumières et des sons... Open Subtitles لكن هُناكَ مكان به أضواء وتصدر منه أصوات.
    Mais en fait, Il y a eu un autre appel avant ça. Open Subtitles ولكن كانَ هُناكَ بالفعل مكالمة أخرى قبل ذلك،
    Il y a des limites à ce que ta jambe peut supporter. Open Subtitles هُناكَ حدود لمَا يمكن لـ ساقكَ أن تتحمله.
    Il y a une tonne de gens avec des appareils photo dehors. Open Subtitles ربآه, هُناكَ الكثير من الناس لديهم الكثير العديد من الكاميرَا بالخارجْ.
    Mais tout d'abord, nous devons voir s'Il y a toujours de l'engagement pour notre mission. Open Subtitles لكن في البداية يجب أن نرى أذا كان لايزالُ هُناكَ ألتزام تجاه مهمتنا
    Il y a une chose que j'aimerai savoir mais je ne veux pas avoir à me taper toutes ces mauvaises choses, surtout maintenant, alors je demande juste pour savoir, ok ? Open Subtitles هُناكَ شيئاً كُنتُ اتسائلُ حولهُ, لكنّي لا أُريد ان اُفسد كُل ما يحصل بيننا, خصوصاً في هذه اللحظة,
    Il y a 28 000 hommes qui traînent à ne rien à faire. Open Subtitles هُناكَ 28 ألف رجُل جالسين بدون أي شيء يفعلوه
    A défaut de cure, Il y a habituellement une explication. Open Subtitles عادةً ما يكون هُناكَ حل، إن لم يكُن عِلاج
    Je sais que tu penses qu'il faut être dur pour survivre ici, mais Il y a d'autres moyens. Open Subtitles أعلمُ أنكَ تظُن أنَ عليكَ أن تكونَ قاسياً لتنجو هُنا لكن هُناكَ طُرقٌ أُخرى
    Il y a de l'amour, de l'affection, Il y a du bon en toi. Open Subtitles هُناكَ الحُب، و الاهتمام هُناكً خيرٌ فيك
    Mais Il y a toujours un moyen de se débrouiller. Open Subtitles لكن هُناكَ دائماً طريقَة للتحايل بشيءٍ ما
    Vous me connaissez, s'Il y a un moyen d'éviter une exécution, je le trouverai. Open Subtitles حسناً، تعرفوني لو كانَ هُناكَ وسيلةً لإبعاد شخصٍ ما عَن الإعدام، فسأجدُها
    Il y a des moments où je te pardonne ce que tu as fait, et d'autres où je ne peux pas. Open Subtitles هُناكَ لحظات أُسامحكَ فيها على ما فعلتَه و لحظات أُخرى لا يُمكنني مُسامحتُك
    Y a vraiment rien dans ce bâtiment pourri qui marche ? Open Subtitles هل هُناكَ أي شيء في هذا المَبنى القذِر يعمَل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more