Dans les affaires Haradinaj et consorts et Delić, il sera prononcé au cours du prochain semestre. | UN | وسيُبَت في استئنافي قضية هاراديناي وآخرون وقضية ديليتش في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
Première accusation: en 2005, Qi Chonghuai et consorts se sont fait passer pour des journalistes. | UN | أولاً، في عام 2005، ادعى السيد تشي تشونغهواي وآخرون أنهم صحفيون. |
Deux autres affaires, Đorđević et Gotovina et consorts, seront bientôt terminées. | UN | وتشارف قضيتان أخريان على الانتهاء، هما قضية دورديفيتش وقضية غوتوفينا وآخرون. |
Alfred Wekesa Sambu et al. c. Mohammed Hatity et al. | UN | ألفريد ويكيسا سامبو وآخرون ضد محمد هاتيتي وآخرين |
Les Afghans, les Somaliens et autres risquent d'être négligés, et ils doivent prendre conscience de cette réalité. | UN | واﻷفغان والصوماليــون وآخرون يتعرضون لخطر اﻹهمال ويجب أن يفيقوا على هذا الواقع. |
Dans l'affaire Haradinaj et consorts, l'arrêt devrait être prononcé au cours du prochain semestre. | UN | ومن المتوقع صدور حكم في قضية هاراديناي وآخرون في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
La présentation des moyens à décharge dans l'affaire Prlić et consorts avance elle aussi plus lentement que prévu. | UN | وسارت كذلك أيضا مرافعة الدفاع في قضية برليتش وآخرون بوتيرة أبطأ من المتوقع. |
5. 21/05 Milutinović et consorts | UN | باغوسورا وآخرون ميلوتينوفيتش وآخرون |
6. 25/05 Haradinaj et consorts | UN | بيكيندي هاراديناي وآخرون كاييلييلي |
34. 14/09 Šainović et consorts | UN | رينزاهو نغيرومباتسي باغوسورا وآخرون. |
Deux procès en cours dans les affaires Karemera et consorts | UN | المحاكمات الجارية: كاريميرا وآخرون ونزابونيمانا |
Dans l'affaire Haradinaj et consorts, la Chambre d'appel a rendu son arrêt le 21 juillet 2010 et ordonné un nouveau procès sur Certains chefs d'accusation. | UN | وصدر حكم دائرة الاستئناف في قضية هاراديناج وآخرون في 21 يوليو 2010، وصدر الأمر بإجراء إعادة جزئية للمحاكمة. |
Les appels interjetés dans les affaires Lukić et Lukić et Šainović et consorts seront débattus au cours de la prochaine période. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير المقبل، ستناقش دعاوى استئناف الأحكام الصادرة في قضايا لوكيتش ولوكيتش وشاينوفيتش وآخرون. |
Affaire Mucić et consorts (Čelebići) | UN | مارتنوفيتش وناليتيليتش موكيتش وآخرون محاكمة واحدة |
Au nom de: Hajrizi Dzemajl et consorts | UN | الشخص المدعي أنه ضحية: هاجريزي دزيماجيل وآخرون |
Les faits dont il est accusé s'inscrivent dans le même ensemble de faits criminels que ceux sur lesquels porte l'affaire Kvočka et consorts. | UN | وتمثل التهم الموجهة إليه جزءا من نفس الجرائم الواردة في قضية كفوشكا وآخرون. |
Présentée par: M. Sergei Anatolievich Cheban et consorts | UN | مقدم من: السيد سيرجي أناتوليفيتش شيبان وآخرون |
Présentée par: Mme Marina Torregosa Lafuente et consorts | UN | المقدم من: السيدة مارينا توريغروسا لافوينتي وآخرون |
Deuxième enquête sur l'impact du sida au Botswana, 2004, Organisme national de coordination du sida et al. | UN | الدراسة الاستقصائية الثانية المتعلقة بآثار الإيدز في بوتسوانا، 2004، الوكالة الوطنية لتنسيق مكافحة الإيدز وآخرون |
Au nom de: Abolghasem Faragollah et al. | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: أبو القاسم فرج الله وآخرون |
iv) Représentants autorisés du Projet pour les droits socioéconomiques et la redevabilité (SERAP) et autres c. | UN | `4` الأمناء المسجلين لمشروع الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والمساءلة وآخرون ضد |
Nous appuyons les efforts diplomatiques entrepris à cette fin par les États-Unis et d'autres. | UN | ونحن نؤيد الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الولايات المتحدة وآخرون من أجل هذا الغرض. |
Les proches du défendant, notamment ses parents, sa soeur et d'autres personnes, ont pu également assister au procès. | UN | كذلك حضر إجراءات المحاكمة أقارب المدعى عليه ومن بينهم أبواه وأخته وآخرون. |
L'année dernière, une proposition a été officiellement présentée sur cette question par Certains membres du S-5 et par d'autres États Membres. | UN | وقد قدم بعض أعضاء مجموعة الدول الصغيرة الخمس، وآخرون لا ينتمون إليها اقتراحا رسميا في العام الماضي بشأن تلك المسألة. |
Il souhaiterait également connaître leur point de vue concernant la décision rendue par la Chambre des lords en 2007 dans l'affaire AlSkeini and others v. Secretary of State For Defence. | UN | كما يود أن يعرف وجهة نظرها بشأن القرار الصادر من مجلس اللوردات سنة 2007 في قضية السكيني وآخرون ضد وزير الدفاع. |
Des personnes sont condamnées au travail forcé, d'autres sont déplacées de force et les activités politiques sont réprimées. | UN | ولا يزال هناك أشخاص يحكم عليهم باﻷعمال الشاقة وآخرون يشردون بالقوة ولا يزال قمع اﻷنشطة السياسية قائما. |
Bosnie—Herzégovine : Un certain nombre de Témoins de Jéhovah et quelques autres personnes refusent de porter les armes et de prendre part à la guerre. | UN | البوسنة والهرسك: هناك عدد من شهود يهوه وآخرون يرفضون حمل السلاح ويرفضون الاشتراك في الحرب. |
3.5 En août 1988, l'auteur, son épouse, leurs enfants et plusieurs autres compatriotes sont parvenus à quitter le Viet Nam par bateau. | UN | 3-5 وفي آب/أغسطس 1988، تمكن مقدم البلاغ وزوجته وطفلهما وآخرون من أبناء البلـد من مغادرة فييت نام بواسطة قارب. |