Il acheta une ferme et nous déposa mon frère et moi loin de tout ça. | Open Subtitles | لقد اشترى مزرعة في البراري ورعاني أنا وأخي بعيداً عن كل شيء |
Je chevauchais avec mon frère quand on a entendu un cri. | Open Subtitles | سمعنا صراخ بينما أنا وأخي نمضي على صهوة جيادنا |
Mon père et mon frère ont disparu sur cette rivière il y a deux jours. | Open Subtitles | أبي وأخي خرجوا للصيد في هذا النهر قبل ليلتين ولم يعودوا أبداً |
On m'a raconté par la suite que mon père et mon frère cadet avaient été tués. | UN | وأُبلغت بعدئذ أن أبي وأخي الأصغر قد قتلا. |
Au milieu d'une importante réunion avec des officiels étrangers en visite, je me suis précipité pour aller appeler ma mère et mon frère et m'assurer qu'ils étaient encore en vie. | UN | ووسـط اجتماع مهم مع مسؤولين كانوا يزوروننا، هرعت لأطلب أمي وأخي هاتفيـا للتأكد من أنهما على قيد الحيـاة. |
Je souhaite à mon successeur, le distingué Ambassadeur d'Algérie, mon frère et collègue Idriss Jazaïry, un plein succès dans l'exécution de sa tâche. | UN | أتمنى كل التوفيق لخلفي، سعادة سفير الجزائر الموقر، زميلي وأخي إدريس الجزائري. |
Parce que je vais libérer ma femme et mon frère, et nous allons en finir une bonne fois pour toutes. | Open Subtitles | لأنني سأحرر زوجتي وأخي وسأضع حدًا لهذا للأبد |
Non, Green et mon frère ont fouillé le club après s'être échappés. | Open Subtitles | خاطئ، غرين وأخي اجتاحا النادي قبل أن يتمكن أحد من الهروب |
C'était la nuit où mon père a tué ma mère et mon frère et m'a fait du mal. | Open Subtitles | كانت الليلة التي قتل بها أبي كلٌ من أمي وأخي, وعذبني بشدة |
Avec mon frère on a appris à nager avant même de savoir marcher. | Open Subtitles | أنا وأخي تعلم كيفية السباحة قبل أن نتمكن من المشي. |
C'est ce mec que moi et mon frère avons rencontré quand nous avons été dans le système et envoyés dans différentes maisons. | Open Subtitles | إنه هذا الرجل الذي اختلقناه أنا وأخي عندما تم إدخالنا في النظام و أرسالنا إلى بيوت مختلفة |
mon frère et moi, on avait l'habitude de regarder le match depuis haut sur la tour de l'eau, près du stade. | Open Subtitles | اعتدنا أنا وأخي على مشاهدة المباراة من فوق خزان المياه قرب المدرّج |
Juste mon frère et moi, et ma mère avait laissé des notes sur chaque chose pour éviter les disputes de partage. | Open Subtitles | أنا وأخي أمي وضعت ملاحظات لاصقة على كل شيء لتتأكد بأن لا يحصل نزاع على المتروكات |
mon frère et moi avions leur console, enfants. | Open Subtitles | أنا وأخي كانت لدينا إحدى قطعهم ونحن صغار |
Ma soeur pense que quanthum theory est un jeu télé et mon frère une fois a essayé d'enlever son pantalon en passant par sa tête. | Open Subtitles | أختي تظن النظرية الكمية برنامج ألعاب، وأخي ذات مرة حاول خلع بنطاله عبر رأسه. |
Enfin, mais ce n'est pas là le moins important, je voudrais remercier les facilitateurs — mon collègue et frère l'Ambassadeur Legwaila, du Botswana, et l'Ambassadeur Campbell, de l'Irlande — nos partenaires et les collaborateurs du Secrétaire général dans le processus de réforme, de leur coopération durant les négociations. | UN | وأخيرا وليس آخرا، أود أن أشكــر الميسرين، زميلي وأخي السفير لغوايلا ممثل بوتسوانا والسفير كامبل ممثل أيرلندا، وشركاءنا، والموظفين الذين يساعـــدون اﻷمين العام في عملية اﻹصلاح لما أبـــدوه من تعاون أثناء المفاوضات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Plages magnifiques, gonzesses en bikini, et mon beau gosse en costume de frère d'une autre mère, | Open Subtitles | شواطيء جميلة ، عاهرات بالبيكيني وأخي من أم أخرى الذي يرتدي ربطة العُنق |