je tiens à vous assurer de la coopération sans réserve de ma délégation dans l'accomplissement de vos lourdes responsabilités. | UN | وأود أن أؤكد لكم التعاون الكامل من جانب وفدي معكم في اضطلاعكم بالمسؤولية الثقيلة الملقاة على عاتقكم. |
je tiens à vous assurer, au moment où vous prenez vos nouvelles fonctions, de la coopération sans réserve de ma délégation. | UN | وأود أن أؤكد لكم أنه بإمكانكم أن تعتمدوا على تعاون وفدي التام معكم في تأديتكم مسؤولياتكم الجديدة. |
je tiens à vous assurer de la coopération de ma délégation tout au long des débats qui se dérouleront au cours de la session de fond de cette année. | UN | وأود أن أؤكد لكم تعاون وفد بلادي طوال مداولات الدورة الموضوعية لهذا العام. |
je voudrais vous assurer du soutien très amical de ma délégation. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي القوي جداً لكم. |
je puis vous assurer que la délégation de la République du Bélarus entend adopter une démarche constructive lors de l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن وفد جمهورية بيلاروس يعتزم اتخاذ موقف بنﱠاء من النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
soyez assuré de la pleine coopération de ma délégation dans l'exercice de votre important mandat. | UN | وأود أن أؤكد لكم التعاون التام من جانب وفدي معكم أثناء اضطلاعكم بمهامكم المهمة. |
je vous assure de l'entière coopération et du soutien de ma délégation. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي معكم ودعمه لكم. |
je tiens à vous assurer de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation dans l'exercice de vos responsabilités. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي وتعاونه على أكمل وجه في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
je tiens à vous assurer, ainsi que tous les autres présidents de cette année, du plein appui de ma délégation aux efforts collectifs qui seront déployés tout au long de cette année. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولجميع أعضاء مجموعة الرؤساء الستة أن وفدي يدعم جهودكم الجماعية دعماً كاملاً طيلة هذا العام. |
je tiens à vous assurer, de même que les cinq autres présidents de cette année, de la coopération et de l'appui indéfectibles de ma délégation. | UN | وأود أن أؤكد لكم وللرؤساء الخمسة الآخرين الذين سيتولون الرئاسة في عام 2010 تعاون وفدي معكم ودعمه الكامل لكم. |
je tiens à vous assurer, vous et les autres Présidents de la session de 2010, de la coopération et de l'appui sans réserve de ma délégation. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولجميع رؤساء دورة عام 2010 التعاون والدعم الكاملين من قبل وفد بلدي. |
je tiens à vous assurer de la pleine coopération et de l'appui sans réserve de l'Afrique du Sud. | UN | وأود أن أؤكد لكم تعاون جنوب أفريقيا ودعمها الكاملين. |
je tiens à vous assurer qu'Israël prend toutes les précautions raisonnables, compte tenu des circonstances, pour éviter de faire des victimes parmi la population civile. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن إسرائيل تقوم باتخاذ جميع التدابير الاحترازية المعقولة التي تسمح بها هذه الظروف لتجنب سقوط ضحايا من المدنيين. |
je tiens à vous assurer que la Hongrie continue de vouloir développer ses relations avec l'Arménie. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن هنغاريا لا تزال مهتمة بتنمية العلاقات فيما بيننا. |
je voudrais vous assurer du plein appui de la délégation algérienne. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم الوفد الجزائري لكم. |
je puis vous assurer que cette décision arrive à point nommé et répond véritablement aux préoccupations actuelles. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن هذا القرار هو قرار جاء في وقته تماماً وهو قرار لـه أهمية بالغة. |
soyez assuré de la coopération et de l'appui indéfectibles de l'Afrique du Sud durant la dernière partie de cette session de 2010. | UN | وأود أن أؤكد لكم تعاون جنوب أفريقيا ودعمها الكاملين خلال هذا الجزء الأخير من دورة عام 2010. |
je vous assure de la coopération de la délégation algérienne, qui est disposée à participer aux efforts visant à relancer nos travaux. | UN | وأود أن أؤكد لكم استعداد الوفد الجزائري وتعاونه لمساعدتكم على إعطاء عملنا زخماً جديداً. |
Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir accédé à la présidence de cette instance, et vous assurer de l'appui indéfectible de la Roumanie au travail que vous accomplissez au bénéfice de la Conférence. | UN | واسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على اضطلاعكم بهذه الرئاسة، وأود أن أؤكد لكم دعم رومانيا الكامل لما تقومون به من عمل لخدمة هذا المؤتمر. |
je peux vous assurer que l'Australie oeuvre énergiquement pour intégrer tous ces éléments dans notre planification des Jeux de l'an 2000. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن أستراليا تعمل بفعالية لتضمين كل هذه العناصر في خطتنا لدورة اﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٠. |
vous pouvez compter sur l'appui et la coopération totales de ma délégation dans l'exercice de vos responsabilités. | UN | وأود أن أؤكد لكم على الدعم الكامل لوفد بلدي وتعاونه لدى اضطلاعكم بالمسؤوليات الملقاة على عاتقكم. |
vous pouvez être assuré de la pleine coopération de la délégation guinéenne pour le succès de votre mandat. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي لضمان نجاح مهمتكم. |
je souhaite vous assurer une fois de plus du plein appui de mon pays à ce que vous entreprendrez au cours de l'année à venir pour réformer encore davantage notre Organisation et renforcer son rôle. | UN | وأود أن أؤكد لكم ثانية مساندة بلادي الكاملة لكم في سعيكم لمواصلة إصلاح منظمتنا وتعزيز دورها في العام المقبل. |
Ma délégation peut vous assurer qu'elle coopérera pleinement avec vous et avec les autres membres du Bureau. | UN | وأود أن أؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم ومع أعضاء المكتب الآخرين. |
je veux vous assurer tous que la délégation slovaque reste disposée à appuyer notre entreprise commune et à collaborer à sa réalisation. | UN | وأود أن أؤكد لكم جميعاً استمرار دعم وفدي ورغبته وتعاونه في إنجاز مهمتنا المشتركة. |
je tiens à vous donner l'assurance, à vous-même et aux membres du Conseil, que je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire avancer ce processus. | UN | وأود أن أؤكد لكم وﻷعضاء المجلس أنني سأبذل كل جهد لدفع هذه العملية إلى اﻷمام. |
permettez-moi de vous assurer de notre volonté de coopérer pleinement avec vous dans cette tâche. | UN | وأود أن أؤكد لكم إستعدادنا للتعاون التام معكم في هذا المسعى. |
je voudrais également vous assurer de notre appui et de notre coopération totale dans l'accomplissement des tâches et des fonctions que cette Commission vous a confiées. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين في سبيل انجاز المهام والواجبات الموكلة إلى هذه اللجنة. |