"وأيّ" - Translation from Arabic to French

    • Et quel
        
    • et de tous
        
    • et toute
        
    • Et quelle
        
    • et d'éventuels
        
    • ceux
        
    • genre
        
    • importe
        
    • Et tout
        
    • et toutes
        
    Et quel accro au speed qui se respecte boit des infusions? Open Subtitles وأيّ مهووسة بمُخدّر السبيد مُفتخرة بنفسها تشرب شاي أعشابٍ؟
    Et quel meilleur moment que quand j'étais sous NZT ? Open Subtitles وأيّ وقت أجدر عن حين أكون تحت تأثير العقار؟
    iii) Suivre et vérifier l'application des divers accords de cessez-le-feu signés depuis 2004 et observer s'ils sont bien respectés, et apporter une aide à la mise en application de l'Accord de paix pour le Darfour et de tous accords ultérieurs; UN ' 3` رصد تطبيق مختلف اتفاقات وقف إطلاق النار الموقعة منذ عام 2004 ومراقبة مدى التقيد بها والتحقق من تنفيذها، فضلا عن المساعدة في تطبيق اتفاق سلام دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة؛
    iv) Mesures prises pour satisfaire aux exigences techniques établies par les dispositions adoptées et toute autre information pertinente y relative; UN `4` الخطوات المعتمدة لتلبية الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأيّ معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع؛
    Responsable des associés. Vous dit Et quelle armée? Open Subtitles .متولّي أمرَ المساعدين - بقولِك أنتِ وأيّ جيش ؟
    Il faudrait donc absolument que le mandat de l'opération mette en avant le fait que les parties se sont entendues sur le rôle de suivi et d'appui qu'elle doit jouer pour la mise en œuvre de l'Accord de paix et d'éventuels accords ultérieurs. UN لذا، سيكون من الضروري أن تعكس ولاية العملية موافقة الأطراف على دورها في رصد ومساندة تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة.
    Mettez à part les hommes au-dessus de tout soupçon Et tout ceux qui resteront sont des terroristes. Open Subtitles أسحبوا جميع القوات الشرعية، وأيّ أحد يبقى هو إرهابي.
    Quel genre de dysfonctionnement ? Quel capteur s'est déclenché ? Open Subtitles أيّ نوع ٍمِن القِصْور وأيّ مَجسْ كان مُفعّل؟
    Identité positive, cause du décès, preuves de lutte s'il y en a, et n'importe quoi d'autre qui pourrait nous indiquer un tueur spécifique. Open Subtitles تأكيد الهوية، سبب الوفاة، أدلة على صراع إن وُجدت... وأيّ شيء آخر يمكنه أن يقودنا إلى قاتل مُعيّن.
    Et quel que soit le personne que je ne prends pas il est retiré de l'histoire pour toujours ? Open Subtitles وأيّ شخصيّةٍ لاأختارها ستُمحى من تاريخ الأفلامِ للأبد؟
    Euh ... Et quel est le meilleur moyen pour ça qu'être sobre comme une nonne Open Subtitles وأيّ طريقة أفضل لفعل ذلك عدا أن تكون متزنا بالكامل؟
    Et quel genre d'homme va à un rendez-vous galant en bermuda ? Open Subtitles وأيّ نوع من الرجال الذي يأتي إلى موعد في مجلس مرتدياً سروالاً قصيراً؟
    Et quel passé glorieux repose derrière cette petite merveille. Open Subtitles وأيّ ماضٍ عتيق يقبع خلف هذا الأعجوبة الصغيرة.
    La composante processus de paix comporte des activités visant à appuyer la mise en œuvre par les parties du Document de Doha pour la paix au Darfour et de tous les accords ultérieurs, selon qu'il conviendra, et, en coopération avec le Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour et les partenaires, à aider les parties à parvenir à une paix globale et sans exclusive. UN 32 - يشمل عنصر عملية السلام القيام بأنشطة لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة، حسب الاقتضاء، والعمل مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ومع الشركاء، لدعم الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام جامع وشامل.
    La composante processus de paix comporte des activités visant à faciliter la mise en œuvre du Document de Doha pour la paix au Darfour et de tous les accords ultérieurs, selon qu'il conviendra, et, en coopération avec le Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour et les partenaires, à aider les parties à parvenir à une paix globale et sans exclusive. UN 42 - يشمل عنصر عملية السلام القيام بأنشطة لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة، حسب الاقتضاء، وفي العمل مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ومع الشركاء، لدعم الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام جامع وشامل.
    La composante processus de paix comporte des activités tendant à accompagner la mise en œuvre du Document de Doha pour la paix au Darfour et de tous les accords ultérieurs, selon qu'il conviendra, et, en coopération avec le Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour et les partenaires, à aider les parties à parvenir à une paix globale et sans exclusive. UN 53 - يشمل عنصر عملية السلام القيام بأنشطة لدعم الأطراف في تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة، حسب الاقتضاء، وفي العمل مع كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ومع الشركاء، لدعم الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام جامع وشامل.
    Il est toujours là, cherchant des ongles et toute autre particule qui nous diraient qui est la victime. Open Subtitles مازال هناك للبحث عن أظافر وأيّ جسيمات أخرى ستخبرنا بمن تكون هذه الضحية.
    et toute personne capable d'aimer est capable d'être sauvée. Open Subtitles وأيّ أحد قادر على الحبّ فإنّ إنقاذه ممكن
    Tu télécharges ton fichier, et toute personne avec le mot de passe peut le télécharger. Open Subtitles إرفع ملفّك، وأيّ شخص يملك كلمة السر يمكنه تحميله.
    Et quelle jeune fille ! Open Subtitles ذلك اسمها قبل الزّواج وأيّ عذراء
    Bientôt, nous vivrons ensemble, Et quelle vie ce sera ! Open Subtitles ~~قريباً سوف نحيا سوية, ~~! وأيّ حياة ستكون ."
    Il faudrait donc absolument que le mandat de l'opération mette en avant le fait que les parties se sont entendues sur le rôle de suivi et d'appui qu'elle doit jouer pour la mise en œuvre de l'Accord de paix et d'éventuels accords ultérieurs. UN لذا، سيكون من الضروري أن تعكس ولاية العملية موافقة الأطراف على دورها في رصد ومساندة تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأيّ اتفاقات لاحقة.
    ceux qui sont pour sont des héros, ceux qui sont contre sont des traîtres. Open Subtitles وأيّ شخص بالنسبة لها هو بطلاً وضدها يكون خائناً.
    Vous ne m'avez pas l'air d'être le genre de personne à abandonner et quoi d'autre aurait pu vous empêcher d'achever à West Point ? Open Subtitles حسناً، أنتِ لا تُلهميني كشخصٍ سيتخلّى عن شيءٍ، وأيّ شيءٍ آخر سيمنعكِ من إنهاء العسكريّة؟
    Il fera tout et n'importe quoi pour sauver les gens à qui il tient. Open Subtitles سيفعل كل شئ وأيّ شئ لإنقاذ الأشخاص الذي يهتم لأمرهم.
    Ouais, le diplôme de droit Et tout le reste requis en moins. Open Subtitles أجل، بدون حساب شهادة المحاماة وأيّ شيء مطلوب آخر.
    Je veux un rapport complet du Département de la Défense, et toutes contre-mesures qu'ils peuvent imaginer. Open Subtitles أريد تقريراً كاملا من وزارة الدفاع، وأيّ تدابير مضادة يفكرون بها. حاضر يا سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more