"وإلى اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • et au Comité
        
    • et à la Commission
        
    • et le Comité
        
    • et la Commission
        
    • et à elle-même
        
    • ainsi qu'à la Commission
        
    Une copie de ces documents a été communiquée à la Commission des stupéfiants et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقدمت أيضا نسخ من هذه البيانات إلى لجنة المخدرات وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Les conclusions de l'étude seront présentées au Conseil consultatif du programme et au Comité de gestion de l'Office en 2010. UN وستُقدم نتائج الدراسة إلى المجلس الاستشاري للبرنامج وإلى اللجنة الإدارية للوكالة في عام 2010.
    J'aimerais exprimer toute ma reconnaissance à l'Institut Franklin et Eleanor Roosevelt et au Comité mondial sur l'incapacité pour le travail positif accompli, exemple qui nous inspire et auquel nous sommes attachés. UN كما أود أن أعرب عن تقديري الجم لمعهد فرانكلين وإليانور روزفلت وإلى اللجنة العالمية المعنية بالمعوقين على ما قاما به من جهد مثمر، وهو مثل يحتذى ومصدر إلهام وعرفان لنا.
    Il demande à cet effet au Secrétaire général et Haut Représentant et à la Commission d'envisager : UN ولذلك فإنه يطلب إلى الأمين العام والممثل السامي وإلى اللجنة النظر في اتخاذ التدابير التالية:
    Elle priait aussi le représentant du Secrétaire général de présenter des rapports annuels sur ses activités à l'Assemblée générale et à la Commission. UN كذلك طلبت إلى الممثل أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته الى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Le Conseil a également fait sienne la demande adressée au Représentant du Secrétaire général pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme sur les activités qu'il mène. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Il continue également à participer, sur le plan des droits de l'homme, aux efforts de prévention des conflits que déploient l'ONU et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité; UN وتقدم المفوضية مساهمات مستمرة أيضا في مجال حقوق الإنسان، ضمن جهود الأمم المتحدة لمنع الصراعات وإلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن؛
    Des rapports doivent être soumis à l'Équipe spéciale et au Comité à ce sujet. UN وستقدم التقارير التي تتضمن النتائج إلى فرقة العمل وإلى اللجنة.
    Le nouveau Bureau devrait contribuer à renforcer les fonctions de suivi confiées au Secrétaire du CAC et au Comité d’organisation. UN وينبغي أن يسهم المكتب الجديد في تعزيز مهام المتابعة والرصد المسندة إلى أمين لجنة التنسيق اﻹدارية وإلى اللجنة التنظيمية.
    Le rapport sur les réalisations sera présenté au Comité du programme et de la coordination et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وسيقدم التقرير المتعلق باﻹنجازات إلى لجنة البرنامج والتنسيق وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Le groupe a apporté un appui au Bureau des affaires de la femme et au Comité national récemment créé pour coordonner l'ensemble des activités de la Conférence. UN وقدم دعما إلى مكتب شؤون المرأة، وإلى اللجنة الوطنية المنشأة حديثا لتنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر.
    Un état des versements faits à titre gracieux est soumis au Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et au Comité exécutif, en même temps que les comptes annuels. UN ويقدم إلى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة وإلى اللجنة التنفيذية مع الحسابات السنوية بيان بأي مبالغ صرفت على سبيل الهبة.
    Le rapport a également été communiqué pour observations au Comité sénégalais des droits de l'homme et au Comité interministériel sénégalais. UN كما قُدم التقرير إلى اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان وإلى اللجنة المشتركة بين الوزارات للتعليق عليه.
    Ce rapport est également communiqué au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Comité consultatif pour les questions d'audit. UN ويقدم التقرير أيضاً إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وإلى اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Le Conseil fait également sienne la demande adressée au Représentant du Secrétaire général pour qu'il continue de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission sur les activités qu'il mène. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من ممثل الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    En outre, elle a prié le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. UN كما طلبت إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Dans cet esprit, le Conseil demande au Secrétaire général et Haut Représentant et à la Commission de lui faire des propositions visant : UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام وإلى الممثل السامي وإلى اللجنة وهو يضع ذلك في الاعتبار أن تقدم إليه اقتراحات في مجال:
    En outre, elle a invité le Rapporteur spécial à faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. UN كما طلبت إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé d’année en année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l’Assemblée générale et à la Commission. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé d'année en année, le Rapporteur étant prié chaque année de faire rapport à l'Assemblée générale et à la Commission. UN ومنذ ذلك الوقت، تجدد ولاية المقرر الخاص سنويا ويطلب منه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة.
    64. Le représentant de l'Angola a remercié le PNUD et le Comité de leur appui et expliqué que la prolongation était rendue nécessaire par la reprise de la guerre dans le pays. UN ٤٦ - وأزجى ممثل أنغولا الشكر إلى البرنامج الانمائي وإلى اللجنة لما تقدمه من دعم، وأوضح أن التمديد لازم بسبب إستئناف الحرب في البلد.
    L'Office éthiopien de l'investissement et la Commission éthiopienne de la science et de la technologie ont été chargés d'élaborer conjointement le rapport de base. UN وعهد إلى هيئة الاستثمار الإثيوبية وإلى اللجنة الإثيوبية للعلم والتكنولوجيا بمهمة القيام معا بإعداد التقرير الأساسي.
    Le Conseil a également fait sienne la demande adressée par la Commission au Secrétaire général pour qu'il fournisse au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine et financière dont il avait besoin pour s'acquitter utilement de son mandat, avec efficacité et célérité, et pour pouvoir présenter un rapport d'activité à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, et à elle-même, à sa soixante deuxième session. UN كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى الأمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة بشرية ومالية لتمكينه من إنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وسرعة ومن تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الستين وإلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    Il est censé fournir des services à ces deux organes ainsi qu'à la Commission juridique et technique et à la Commission des finances. UN وعلى اﻷمانة أن تقدم الخدمات إلى الجمعية والمجلس وإلى اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more