"واجتمعت" - Translation from Arabic to French

    • s'est réuni
        
    • s'est réunie
        
    • s'est entretenu
        
    • a rencontré
        
    • à cette
        
    • se sont réunis
        
    • s'est entretenue
        
    • a tenu
        
    • entretiens
        
    • rencontre
        
    • se sont réunies
        
    Celui-ci s'est réuni et a élu M. Park Président et MM. Kalngui et Marques Vice-Présidents. UN واجتمعت تلك اللجنة وانتخبت السيد بارك رئيسا لها والسيدين كالنغي وماركيز نائبين لرئيسها.
    Celui-ci s'est réuni et a élu M. Urabe Président et MM. Haworth et Paterlini Vice-Présidents. UN واجتمعت اللجنة وانتخبت السيد أورابي رئيسا لها والسيدين هاوورث وباترليني نائبين لرئيسها.
    L'Équipe de travail s'est réunie plusieurs fois et il a été annoncé que ses membres étaient parvenus à un accord sur le mandat de la médiation et les noms des médiateurs. UN واجتمعت فرقة العمل عدة مرات وأعلن عن التوصل إلى اتفاق على اختصاصات الوساطة وأسماء الوسطاء.
    Au cours de l'examen du rapport susmentionné, le Comité s'est entretenu avec les représentants du Secrétaire général. UN واجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام خلال نظرها في التقرير.
    à cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في بيان الأمين العام، بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    9. Les organismes participants se sont réunis pour procéder à l'examen semestriel du programme. UN ٩ - واجتمعت الوكالات المشتركة في النداء الموحد ﻹجراء استعراض منتصف المدة للبرنامج.
    Le Comité s'est réuni et a élu M. Rajan Président et MM. Haworth et Paterlini Vice-Présidents. UN واجتمعت اللجنة حيث انتخبت السيد راجان رئيساً لها، والسيدين هاوورث وباترليني نائبين لرئيسها.
    Le Comité s'est réuni et a élu M. Carrera Président et MM. Park et Roest Vice-Présidents. UN واجتمعت اللجنة حيث انتخبت السيد كاريرا رئيسا لها والسيدين بارك ورويست نائبين لرئيسها.
    Le Sous-Comité sur les traités internationaux a de ce fait pu reprendre ses travaux et s'est réuni à deux reprises. UN ونتيجة لذلك، استأنفت اللجنة الفرعية المعنية بالمعاهدات الدولية عملها واجتمعت مرتين.
    à cette occasion, le Comité s'est réuni avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des précisions. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين للأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    La Commission s'est réunie pour examiner la demande d'application les 21, 22, 26 et 27 mai 2008. UN 5 - واجتمعت اللجنة للنظر في الطلب في 21 و 22 و 26 و 27 أيار/مايو 2008.
    La Sous-Commission s'est réunie et a élu M. Tamaki Président et MM. Albuquerque et Symonds Vice-Présidents. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد تاماكي رئيسا، والسادة ألبوكيركي وسيموندس نائبين للرئيس.
    La Sous-Commission s'est réunie et a élu M. Rajan Président et MM. Park et Rosette Vice-Présidents. UN واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد راجان رئيسا والسيدين بارك وروزيت نائبين للرئيس.
    Au cours de l'examen de cette question, le Comité s'est entretenu avec le Procureur et le Greffier du Tribunal international ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذا البند، مع المدعي العام للمحكمة الدولية ومسجلها ومع ممثلي اﻷمين العام.
    Lors de l'examen desdits documents, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Directeur exécutif du PNUCID. UN واجتمعت اللجنة، خلال النظر في الوثائق، مع ممثلي المدير التنفيذي للبرنامج.
    Dans le cadre de son examen de l'état, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui ont fourni des renseignements complémentaires. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذا البيان، مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية.
    Il a également visité la province de Quneitra, jouxtant le Golan syrien occupé, dont il a rencontré le Gouverneur. UN وزارت اللجنة محافظة القنيطرة التي تتاخم حدود الجولان العربي السوري المحتل واجتمعت إلى محافظ القنيطرة.
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires mis à jour. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، في غضون نظرها في التقرير، مع ممثلين لﻷمين العام وفروا معلومات إضافية مستكملة.
    à cette occasion, ses membres ont rencontré des représentants du Secrétaire général, qui leur ont fourni des renseignements supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير مع ممثلين عن الأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    Les membres du Réseau se sont réunis deux fois et doivent se réunir à nouveau à l'occasion de la troisième session du Forum. UN واجتمعت الشبكة مرتين وهي تخطط للاجتماع مرة أخرى بالتزامن مع الدورة الثالثة للمنتدى.
    Avant de regagner Tbilissi, la mission s'est entretenue avec le général Giorgi Karkarashvili, Ministre de la défense de la Géorgie. UN واجتمعت البعثة، قبل عودتها إلى تبليسي، مع الجنرال جورجي كاركاراشفيلي، وزير دفاع جورجيا.
    Le Comité a tenu sept sessions auxquelles le Mexique a participé de façon constructive dans le but de parvenir à des accords. UN واجتمعت اللجنة في ست دورات، وشاركت فيها المكسيك مشاركة بناءة للتوصل إلى اتفاق.
    Lorsqu'il a examiné ces deux documents, le Comité consultatif a eu des entretiens avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont communiqué des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، اثناء نظرها في البيان والتقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    Une rencontre a également eu lieu entre des membres des organes conventionnels et la CDI. UN واجتمعت لجنة القانون الدولي أيضا بأعضاء في الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    Trois cents avocates, représentant les États et 24 ONG se sont réunies à Brasilia. UN واجتمعت 300 من هؤلاء المحاميات وممثلات عن الولايات و24 منظمة غير حكومية في برازيليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more