"والتكامل الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • et intégration régionale
        
    • et l'intégration régionale
        
    • et de l'intégration régionale
        
    • et d'intégration régionale
        
    • et à l'intégration régionale
        
    • et de l'intégration régionales
        
    • l'intégration régionale et
        
    • promouvoir l'intégration régionale
        
    Sous-programme 5: Commerce, coopération économique et intégration régionale 15 UN البرنامج الفرعي 5 : التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي 18
    Coopération économique et intégration régionale UN التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    Sous-programme 5 Promouvoir le commerce et l'intégration régionale 7 UN البرنامج الفرعي 5 : تعزيز التجارة والتكامل الإقليمي 7
    Par le biais de son Programme d'action régional pour le développement économique et l'intégration régionale, elle cherche en particulier: UN ويهدف المؤتمر على وجه الخصوص من خلال برنامج عمله المعني بالتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي إلى تحقيق ما يلي:
    Nous ne devons pas dévier de notre objectif du développement économique et de l'intégration régionale dans les Grands Lacs. UN ولا يجب أن يحيد بصرنا عن هدفنا المتمثل في تحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي في البحيرات الكبرى.
    :: Hodjo B. Biam, Directrice des affaires juridiques et du contentieux, Ministère des affaires étrangères et de l'intégration régionale. UN هودجو ب. بيام، مديرة الشؤون القانونية والدعاوى القضائية، وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الإقليمي.
    Elle a aussi souligné qu'il importait de redonner vie à la Communauté économique des pays des Grands Lacs et en particulier de relancer son programme de développement économique et d'intégration régionale. UN وشددت أيضا على أهمية إعادة إحياء الجماعة الاقتصادية لمؤتمر منطقة البحيرات الكبرى، وبخاصة جدول أعمالها المتعلق بالتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    Sous-programme 5: Commerce, coopération économique et intégration régionale 10 UN البرنامج الفرعي 5 : التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي 10
    Sous-programme 5: Commerce, coopération économique et intégration régionale UN البرنامج الفرعي 5: التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    Commerce, coopération économique et intégration régionale UN التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    Coopération économique et intégration régionale UN التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    Sous-programme 5: Coopération économique et intégration régionale UN البرنامج الفرعي 5: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    Réunion d'experts pluriannuelle sur la coopération internationale: coopération Sud-Sud et intégration régionale: UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالتعاون الدولي: التعاون فيما بين الجنوب والجنوب والتكامل الإقليمي:
    Promouvoir et développer le commerce, les marchés et l'intégration régionale et l'investissement UN تعزيز وتوسيع التجارة والأسواق والتكامل الإقليمي والاستثمار
    L'IGAD se veut la principale organisation régionale susceptible de promouvoir la paix, la prospérité et l'intégration régionale en Afrique de l'Est. UN الرؤية ستكون الهيئة المنظمة الإقليمية الرائدة لتحقيق السلام والازدهار والتكامل الإقليمي في منطقتها.
    Au cours de la décennie écoulée, l'Afrique a adopté au niveau du continent des cadres politiques visant à accélérer le développement et l'intégration régionale. UN وعلى امتداد العقد الماضي، اعتمدت أفريقيا أُطُر سياسة عامة قارِّية لتعجيل التنمية والتكامل الإقليمي.
    La libéralisation du commerce et l'intégration régionale n'avaient pas donné le coup d'envoi espéré à la croissance industrielle. UN :: لم يُحدث تحرير التجارة والتكامل الإقليمي النمو الصناعي المرجو.
    Une meilleure compétitivité sur les marchés régionaux et mondiaux pour tirer parti de la mondialisation et de l'intégration régionale. UN تعزيز القدرات التنافسية في الأسواق المحلية والعالمية للاستفادة من العولمة والتكامل الإقليمي.
    Le rapport contribuera de façon significative à la prise de décision à l'appui des échanges intra-africains et de l'intégration régionale aux échelons national, sous-régional et régional. UN ومن المتوقع أن يسهم التقرير إسهاما كبيرا في رسم السياسات العامة دعما للتجارة بين البلدان الأفريقية والتكامل الإقليمي على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Tous les participants ont insisté sur l'importance de l'allégement de la dette et de l'intégration régionale pour le développement. UN وشدد جميع المشاركين على أهمية تخفيف عبء الديون والتكامل الإقليمي بوصفهما حافزين على التنمية.
    Les ministres ont, en outre, demandé aux États membres, aux CER et à la CUA de veiller à ce que les intérêts de l'Afrique en matière de développement et d'intégration régionale et continentale soient sauvegardés dans tous les arrangements stratégiques conclus avec des partenaires. UN ودعا الوزراء كذلك الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي إلى كفالة تأمين مصالح تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي والقاري في كافة ترتيبات الشراكة الإستراتيجية.
    Nous attachons de la même manière, dans les commissions régionales, la plus haute priorité aux Objectifs du Millénaire pour le développement et à l'intégration régionale. UN كما أننا نعطي، في اللجان الإقليمية، أولوية عالية للأهداف الإنمائية للألفية والتكامل الإقليمي.
    Le Comité de la coopération et de l'intégration régionales assumera les fonctions de la Conférence des ministres africains du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales. UN تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي.
    Pour renforcer les capacités commerciales, il faut aussi agir sur l'offre, veiller à la cohérence des stratégies nationales et promouvoir l'intégration régionale. UN بيد أن بعض الوفود لاحظت أن بناء القدرات المتصلة بالتجارة ينبغي أن يتصدى أيضاً للمعوقات على جانب العرض، وتماسك الاستراتيجيات الوطنية، والتكامل الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more