la deuxième partie traite d'autres questions que le Conseil de sécurité a examinées. | UN | والجزء الثاني يتناول مسائل أخرى نظر فيها مجلس الأمن. |
Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui et pour la deuxième partie de notre session annuelle. | UN | وبهذا نختتم أعمال اليوم والجزء الثاني من دورتنا السنوية. |
Document final de la quatrième Conférence d'examen, première et deuxième parties | UN | الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الرابع، الجزء الأول والجزء الثاني |
Rappelant le paragraphe 2 de la section III de sa résolution 47/216 et la section II.E de sa résolution 48/224, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 2 من الجزء الثالث من قرارها 47/216، والجزء الثاني - هاء من قرارها 48/224، |
Il préconise également d'affecter la première partie au projet d'article 6 et la seconde partie au projet d'article 4. | UN | وهو يحبذ أيضاً نقل الجزء الأول منه إلى مشروع المادة 6 والجزء الثاني إلى مشروع المادة 4. |
la partie II consiste en une brève récapitulation des mesures prises par le système des Nations Unies pour célébrer l'Année. | UN | والجزء الثاني منه عبارة عن موجز مختصر لﻹجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة احتفالا بالسنة. |
b) Commerce et développement (A/52/15 (Parties I et II), A/52/329, A/52/413, A/52/459) | UN | )ب( التجارة والتنمية )A/52/15 )الجزء اﻷول والجزء الثاني(، A/52/329، و A/52/413، و A/52/459( |
D’autre part, la seconde partie de la recherche est une collecte de renseignements auprès des autorités locales. | UN | والجزء الثاني من البحث هو جمع المعلومات المتعلقة بالسلطات المحلية. |
Projet de cadre stratégique pour la période 2008-2009 : premier volet : plan-cadre (A/61/6 (Part One)) et deuxième volet : plan-programme biennal (A/61/6 (Prog.1 à 13, 14/Rev.1 et 15 à 27)) | UN | الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009: الجزء الأول: ملخص الخطة (A/61/6 (Part One)) والجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين (A/61/6 (Prog.1-13,14/Rev.1 و 15-27)) |
la deuxième partie traite d'autres questions que le Conseil de sécurité a examinées. | UN | والجزء الثاني يتناول المسائل الأخرى التي نظر فيها مجلس الأمن. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouvertes la 823ème séance plénière de la Conférence du désarmement ainsi que la deuxième partie de la session de 1999 de la Conférence. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة 823 لمؤتمر نزع السلاح والجزء الثاني من دورته لعام 1999. |
la deuxième partie est entièrement consacrée à la description des différents services de conseils et d'assistance auxquels peuvent recourir les vitimes de violences sexuelles. | UN | والجزء الثاني بأكمله مكرس لوصف مختلف أشكال المشورة والمساعدة المتاحة لضحايا العنف الجنسي. |
la deuxième partie du rapport rend brièvement compte, quant à elle, des délibérations du Comité concernant les questions de fond inscrites à son ordre du jour. | UN | والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها. |
Les première et deuxième parties du rapport du Directeur général seront examinées en même temps que le point 4 de l'ordre du jour. | UN | وينبغي النظر في الجزء اﻷول والجزء الثاني من تقرير المدير التنفيذي بالتلازم مع البند ٤ من جدول اﻷعمال. |
Point 3 : Rapport du Directeur général (Première et deuxième parties) | UN | البند ٣: تقرير المدير التنفيذي )الجزء اﻷول والجزء الثاني( |
Rappelant la section I.B de sa résolution 47/216, la section I de sa résolution 48/224 et la section II de sa résolution 49/223, | UN | إذ تشير الى الجزء اﻷول - باء من قرارها ٤٧/٢١٦، وإلى الجزء اﻷول من قرارها ٤٨/٢٢٤، والجزء الثاني من قرارها ٤٩/٢٢٣، |
I QUESTIONS ACTUARIELLES Rappelant la section II de ses résolutions 47/203 et 48/225 et la section I de sa résolution 49/224, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها ٤٧/٢٠٣، والجزء الثاني من قرارها ٤٨/٢٢٥، والجزء اﻷول من قرارها ٤٩/٢٢٤، |
la partie II de la loi de 2002 sur la prévention du terrorisme interdit les actes de terrorisme, les réunions de terroristes et le soutien à des actes de terrorisme ou à des organisations interdites. | UN | والجزء الثاني من قانون منع الإرهاب لعام 2002 يحظر القيام بأعمال إرهابية وعقد اجتماعات للإرهابيين وتقديم الدعم فيما يتصل بأي عمل من أعمال الإرهاب، أو تقديمه لأي منظمة محظورة. |
(Documents A/S-27/2 et Add.1 (Parties I et II) et A/S-27/3) | UN | (الوثائق: A/S-27/2، و Add.1 (الجزء الأول والجزء الثاني) و A/S-27/3) |
28, 30 et la seconde partie de la recommandation 47 compte tenu du fait que les minorités ne font l'objet d'aucune discrimination dans le domaine de l'enseignement; | UN | 28 و30 والجزء الثاني من التوصية 47، لأن كندا لا تمارس التمييز ضد الأقليات في التعليم؛ |
b) Projet de cadre stratégique pour la période de 2008-2009, premier volet : plan-cadre [A/61/6 (Part one)] et deuxième volet : plan-programme biennal [A/61/6 (Prog. 1 à 13, 14/Rev.1, 15 à 27)]; | UN | (ب)الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009، الجزء الأول (A/61/6 (Part One)) والجزء الثاني (A/61/6 Prog.1-13)و 14/Rev.1و15-27))؛ |
12. Le groupe de travail I a examiné les parties ci-après du projet d'Agenda Habitat : partie I (Préambule) et partie II (Objectifs et principes). | UN | ٢١- نظر الفريق العامل اﻷول في اﻷجزاء التالية من مشروع جدول أعمال الموئل: الجزء اﻷول )الديباجة والجزء الثاني )اﻷهداف والمبادئ(. |
1. Accueille avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif pour 2003 (DP/FPA/2004/9, Part I; Part I, Add. 1; et Part II); | UN | 1 - يرحب بتقرير المديرة التنفيذية لعام 2003 (DP/FPA/2004/9، الجزء الأول؛ الجزء الأول، الإضافة 1، والجزء الثاني)؛ |
A la fois la première partie et la deuxième partie de la dernière phrase du paragraphe 24 lui posent un problème. | UN | فالجزء اﻷول والجزء الثاني على حد سواء من العبارة اﻷخيرة من الفقرة ٤٢ يثيران أمامه مشكلة. |