C'est une question rhétorique et la réponse est évidemment non. | Open Subtitles | أنت تَسْألُ سؤال بلاغي والجواب من الواضح لا. |
Combien de temps cette tragédie se poursuivra-t-elle encore? la réponse se trouve quelque part cachée dans les locaux des Nations Unies. | UN | إلام ستستمر هذه المأساة؟ والجواب يكمن في مكان ما داخل قاعات اﻷمم المتحدة. |
la réponse dépend du contenu de la notification : dans l'immédiat celle-ci entraîne la paralysie totale ou partielle du traité. | UN | والجواب يتوقف على مضمون الإخطار، فهو يتسبب فورا في الشلل الكلي أو الجزئي للمعاهدة. |
la réponse est simple, du moins pour ceux qui connaissent et comprennent l'histoire des Fidji. | UN | والجواب بسيط جداً، أقلها بالنسبة لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه. |
la réponse dépend de la façon dont nous allons définir des priorités et de qui les déterminera. | UN | والجواب يكمن في كيفية تحديدنا لﻷولويات ومن يحددها. |
la réponse est connue : ils sont dispersés dans d'autres régions de la Géorgie situées le long de la frontière avec la Russie, où ils se préparent à commettre de nouveaux crimes. | UN | والجواب معروف، فقد تمركز هؤلاء في مناطق أخرى من جورجيا على طول الحدود مع روسيا، وهم يستعدون للقيام بجرائم جديدة. |
A la question s'il nécessaire de mettre en place un système de quota, la réponse est oui. | UN | فهل كان من الضروري العمل بنظام للحصص؟ والجواب نعم. |
la réponse à ce problème est claire : il faut que l'Assemblée générale soit plus puissante, qu'elle affirme son rôle central et s'acquitte effectivement de ses fonctions. | UN | والجواب لهذا التحدي واضح: إننا بحاجة إلى جمعية عامة أقوى تدافع عن دورها المركزي وتضطلع بمهامها بفعالية. |
la réponse est très simple : le représentant de l'Australie a assorti sa proposition d'une proposition officielle demandant la tenue de consultations sur cette question. | UN | والجواب بسيط جداً ﻷن ممثل استراليا الموقر تقدم باقتراحه وتقدم باقتراح رسمي لعقد مشاورات بشأن هذه المسألة فوراً. |
la réponse est : parce que la Turquie refuse d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, qu'elle viole impudemment. | UN | والجواب هو بسبب عدم قيام تركيا بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة وانتهاكها الصارخ لها. |
la réponse est bien sûr toujours complexe. | UN | والجواب طبعا هو دائما جواب معقــد جــدا. |
la réponse est plus récente : c'est l'utilisation répétée de la force par les puissants contre les faibles pour parvenir à des avancées stratégiques ou territoriales. | UN | والجواب يكمن في أزمة أحدث: إنه الاستخدام المتكرر للقوة من جانب الأقوياء ضد الضعفاء لتأمين مكاسب استراتيجية أو إقليمية. |
la réponse est que cette crise peut être réglée et que l'on peut y faire face. | UN | والجواب هو نعم، يمكننا أن ننقذ أنفسنا من تلك الأزمة. ويمكننا أن نرد. |
la réponse ne réside pas dans un miracle du marché, alors que le monde insiste sur un ordre différent, plus juste. | UN | والجواب ليس في حدوث معجزة في السوق، لأن العالم يصر على نظام مختلف أكثر عدلا. |
la réponse est "Oui, je me le demanderai et je serai contente de nous avoir donné cette chance." | Open Subtitles | والجواب نعم، أنا أخبر نفسي بأنّي مسرورة ان أعطيتنا هذه الفرصة |
Et la réponse, pour les jeunes Afro-américains, est la suivante : | Open Subtitles | والجواب للشباب الأفريقيونالأمريكانهناهو: |
Je sais ce que vous pensez. la réponse est non. | Open Subtitles | الموافقة، أرى ما أنت التفكير، والجواب لا. |
Et la réponse à cette question se tiendrait droit devant vous. | Open Subtitles | والجواب لهذا السؤال سيَكُونُ أمامك تماماً. |
Oh, j'ai examiné un problème de Macmaster, dans un esprit de bravade et la réponse s'est juste présentée. | Open Subtitles | , نظرت على مشكلة ماكماستر جقا في روح من الشجاعة , والجواب فقط أتى |
Et au fait, je sais ce que tu pensais, et la réponse est oui, j'ai pu atteindre l'orgasme grace a des caresses de tetons precises et energiques | Open Subtitles | وبالمناسبة، أعرف بماذا تفكري والجواب نعم أنا كنت قادر على إكمال العملية الجنسية |
Cette introduction sommaire destinée aux élèves se présente sous forme de questions et de réponses. | UN | مقدمـة بسيطة عن اﻷمم المتحدة، محررة بصيغة السؤال والجواب من أجل الطلاب |