"والشعر" - Translation from Arabic to French

    • cheveux
        
    • poésie et
        
    • retrouvés et
        
    • de la poésie
        
    • et la poésie
        
    • coiffer et
        
    • et de coiffure
        
    • poèmes
        
    • et poésie
        
    Vous donnez vos paramètres. Couleur des yeux, des cheveux, race. Open Subtitles اعطنا المواصفات التي تريد , لون العين والشعر
    Les principales voies d'excrétion sont les selles, les cheveux, ainsi que l'urine pour environ un tiers. UN ويطرح ميثيل الزئبق في البراز والشعر بصورة رئيسية، كما تطرح ثلث كميته في البول.
    Les femmes sont toutefois libres de se couvrir, pour des raisons religieuses, le cou et les cheveux par un foulard ou un turban. UN ولكن للنساء حرية تغطية العنق والشعر بوشاح أو عمامة، بناء على معتقدات دينية.
    Pour varier les activités, ils ont incorporé au programme de l'art, de la musique, de la poésie et de la danse. UN وتضمنت تلك البرامج الخبرات المكتسبة في مجالات الفن والموسيقى والشعر والرق من أجل تنويع الأنشطة.
    Sous les ongles de la victime, d'infimes particules de peau et des follicules pileux appartenant à un individu de sexe masculin avaient été retrouvés et il n'avait pas été exclu qu'ils puissent provenir de M. Shchetka. UN وقد عُثر تحت أظافر الضحية على أجزاء بالغة الصغر من الجلد الذكري والشعر ولم يستبعد أن يكون مأتاها السيد شيتكا.
    Par exemple, les trésors de l'art occidental, la musique et la poésie, mais aussi une part de philosophie classique, et par-dessus tout, la science. Open Subtitles على سبيل المثال، الموروث الفنـي للحضارة الغربية، الموسيقى والشعر. وهناك أيضاً جزء من الفلسـفة الكلاسـيكية. وقبل أيِّ شيء، العلم.
    Tu voudras te coiffer et te maquiller avant les répétitions devant caméras. Open Subtitles اعتقد انكي تريدي ان تذهبي اسفل الي الميكاب والشعر قبل تدريبات امام الكاميرا
    Ma maison est remplie de ma famille discutant de maquillage et de coiffure. Open Subtitles منزلي ممتلئ بأفراد عائلتي الذين يتحدثون عن المكياج والشعر.
    Une redistribution s'effectue par dépôt dans les os, les dents et les cheveux. UN كما تتم إعادة للإنتشار من خلال الترسيب في العظام، الأسنان والشعر.
    Il était prévu de collecter des échantillons de sang, de cheveux et de tissus dans des centaines de groupes autochtones différents. UN ويقترح المشروع جمع عينات من الدم والشعر والخلايا البشرية لمئات من مختلف المجموعات اﻷصلية.
    Le zinc est indispensable à la croissance et à la division cellulaires, à la fécondité, au bon fonctionnement du système immunitaire et à la santé des yeux, de la peau, des cheveux et des ongles. UN ومادة الزنك لا بد منها لنمو الخلايا وانقسامها، وللخصوبة، ولوجود نظام مناعة قوي ولصحة العيون والجلد والشعر والأظافر.
    Nous continuons de surveiller les achats de sauce piquante, teinture pour cheveux et autobronzant dans le Nord-Ouest Pacifique. Open Subtitles نحن نراقب دائماً الصلصة الحارة، والشعر الأصهب و السمرة المزيفة
    1m70, peau mate, yeux marrons et cheveux bruns. Open Subtitles وطول 5.11، غامقة البشرة، بنية العينين والشعر
    Et en suite les cheveux et le maquillage en même temps, nous nous occupons chacun de l'autre. Open Subtitles ومن ثم يجب علينا وضع المكياج والشعر , نحن متعاونين معاً
    Étonnamment, pommettes et cheveux en bataille n'en sont pas mais s'ils en étaient, Open Subtitles المثير للدهشة أن عظام الوجنتين والشعر المجعد لم يكونا موجودين
    Vous venez de voir quelques publicités pour la maison, la santé et les cheveux, mais pendant que vous étiez partis, Open Subtitles لقد رأيتم بعض الإعلانات للمنزل , الصحة والشعر لكن بينما أنتم ذاهبون
    Irlandais, cheveux bruns et bouclés, un homme imposant aux gros bras qui bouge bien, se déplace bien. Open Subtitles الايرلندية. صدمة من اللون البني، والشعر المجعد. إنه رجل قوي، بأذرع قوية وعلى مسافة جيدة.
    Au Tchad, le Gouvernement a organisé un concours de dessin, une table ronde télévisée et un programme culturel de musique, de poésie et de danse. UN وفي تشاد نظمت الحكومة مسابقة للرسم ومائدة مستديرة أذيعت في التلفزيون وبرنامج ثقافي اشتمل على الموسيقى والشعر والرقص.
    Sous les ongles de la victime, d'infimes particules de peau et des follicules pileux appartenant à un individu de sexe masculin avaient été retrouvés et il n'avait pas été exclu qu'ils puissent provenir de M. Shchetka. UN وقد عُثر تحت أظافر الضحية على أجزاء بالغة الصغر من الجلد الذكري والشعر ولم يستبعد أن يكون مصدرها السيد شيتكا.
    Un auteur devrait écrire des nouvelles, de la poésie. Open Subtitles أعنى أن الكتّاب يجب أن يكتبوا عن القصص القصيرة والشعر
    Ils montrent, par exemple, que les efforts qui visent à promouvoir la presse, les émissions de radio communautaires, le chant, la danse et la poésie et la littérature dans les langues autochtones sont bénéfiques. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الجهود المبذولة في الترويج للصحف والإذاعات المحلية والأغاني والرقص والشعر والأنواع الأخرى من الآداب بلغات الشعوب الأصلية.
    Je vais me faire coiffer et maquiller. Open Subtitles سأذهب لأستعد للمكياج والشعر
    Décider si elle lui plaît. Composer de la musique et des poèmes. Open Subtitles يمكنه أن يقرر إذا كان أعجبه، بوسعه كتابة الموسيقى والشعر
    Les centres culturels de Dimitrovgrad et de Bosilegrad s'emploient à promouvoir la culture et les traditions nationales des membres de la minorité bulgare dans le cadre d'activités variées : folklore national, danses, musique et poésie. UN إن المراكز الثقافية في ديميتروفغراد وبوسيلغراد تعمل على تعزيز الثقافة والتقاليد الوطنية ﻷعضاء اﻷقلية البلغارية في أقسامها المختلفة: الفن الشعبي الوطني والرقص والموسيقى والشعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more