"والمحكمة الإدارية" - Translation from Arabic to French

    • et le Tribunal administratif
        
    • et du Tribunal administratif
        
    • et la Cour administrative
        
    • et le TANU
        
    • et au Tribunal administratif
        
    • le Tribunal administratif de
        
    • et de la Cour administrative
        
    • et celui du Tribunal administratif
        
    • tribunaux administratifs
        
    • que le Tribunal administratif
        
    • et par le Tribunal administratif
        
    Les arrêtés d'expulsion et de démolition ont été confirmés par le Tribunal administratif de Bourgas et le Tribunal administratif suprême. UN وأيّدت المحكمة الإدارية في بورغاس والمحكمة الإدارية العليا أوامر الإخلاء والهدم.
    Elle travaille de concert avec le médiateur administratif et le Tribunal administratif lui-même. UN وتعمل بالتعاون مع الموفق الإداري والمحكمة الإدارية ذاتها.
    En fait, elle a servi sous certains rapports de juridiction supérieure à l'égard des deux grandes instances administratives internationales, c'est-à-dire le TANU et le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail. UN وبالفعل عملت محكمة العدل الدولية، من بعض النواحي، كمحكمة عليا بالنسبة للسلطتين القضائيتين الإداريتين الدوليتين الرئيسيتين، وهما المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    :: Le deuxième est celui de l'indépendance des secrétariats de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline, d'une part, et du Tribunal administratif, de l'autre. UN :: استقلال أمانتي مجلس الطعون المشترك ولجنة التأديب المشتركة، والمحكمة الإدارية.
    Administration de la justice: harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN اقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    Ce principe a été adopté par la Cour suprême et la Cour administrative suprême. UN وقد تم اعتماد هذا المبدأ من قِبل المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا.
    Plusieurs familles ont néanmoins tenté de saisir le Tribunal administratif de Bourgas et le Tribunal administratif suprême, mais les arrêtés d'expulsion ont été confirmés au motif, notamment, que les intéressés ne bénéficiaient d'aucune sécurité d'occupation. UN وعلى الرغم من هذا الوضع، حاولت عدة أسر رفع قضايا إلى المحكمة الإدارية في بورغاس والمحكمة الإدارية العليا، لكن أوامر الإخلاء أُيّدت لأسباب منها انعدام ضمان الحيازة.
    Dans l'Ordre administratif, il y a le Conseil d'Etat, la Cour des Comptes et le Tribunal administratif à Bangui. UN 106- وتشمل المحاكم الإدارية مجلس الدولة، ومحكمة الحسابات، والمحكمة الإدارية في بانغي.
    Il rappelle les faits de l'affaire et relève que, à une exception près, le requérant soumet au Comité exactement les mêmes griefs que ceux qu'il a portés devant les autorités d'asile suisses et le Tribunal administratif fédéral et que ces derniers ont examinés. UN وتشير فيها إلى وقائع القضية وتلاحظ أن صاحب الشكوى قدم إلى اللجنة، باستثناء أمر واحد، ذات الادعاءات التي تلقتها ونظرت فيها سلطات اللجوء السويسرية والمحكمة الإدارية الاتحادية.
    Il rappelle les faits de l'affaire et relève que, à une exception près, le requérant soumet au Comité exactement les mêmes griefs que ceux qu'il a portés devant les autorités d'asile suisses et le Tribunal administratif fédéral et que ces derniers ont examinés. UN وتشير فيها إلى وقائع القضية وتلاحظ أن صاحب الشكوى قدم إلى اللجنة، باستثناء أمر واحد، ذات الادعاءات التي تلقتها ونظرت فيها سلطات اللجوء السويسرية والمحكمة الإدارية الاتحادية.
    L'État partie affirme de plus que, si le Garde des Sceaux et le Tribunal administratif refusent le changement de nom pour défaut d'intérêt légitime, Mme Delange peut faire opposition devant le Conseil d'État. UN وتحتج الدولة الطرف كذلك بأن بإمكان السيدة دولانج، إذا رفض وزير العدل والمحكمة الإدارية تغيير الاسم بدعوى عدم وجود مصلحة مشروعة لها في ذلك، أن تستأنف لدى مجلس الدولة.
    Dans le cas où le Garde des sceaux et le Tribunal administratif rejetteraient sa demande au motif qu'elle n'a pas d'intérêt légitime, elle pourrait toujours se pourvoir devant le Conseil d'État. UN وفي حالة رفض وزير العدل والمحكمة الإدارية طلبها على أساس انتفاء المصلحة المشروعة، يظل بإمكانها الاستئناف لدى مجلس الدولة.
    Administration de la justice : harmonisation des Statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    Membre du Tribunal administratif et du Tribunal administratif suprême, de 1979 à 1991. UN عضو المحكمة الإدارية والمحكمة الإدارية العليا خلال الفترة 1979-1991.
    Le Comité mixte a pris note des décisions susmentionnées du Tribunal d'appel des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail UN 385 - وأحاط المجلس علما بقرارات محكمة الأمم المتحدة للاستئناف والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية الواردة أعلاه.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'administration de la justice : harmonisation des statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل: المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    La possibilité d'harmoniser les statuts du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail est à l'étude au sein de l'Organisation depuis plusieurs années. UN وما فتئت فكرة المواءمة بين النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تشكل موضوع نقاش متواصل في المنظمة في السنوات العديدة الأخيرة.
    Mme Palm voudrait également savoir si des retards affectent le traitement des affaires devant la Cour suprême et la Cour administrative suprême. UN واستفسرت المتحدثة عن سبب ذلك، وعما إذا كان التأخير يلحق بالنظر في القضايا أمام المحكمة العليا والمحكمة الإدارية العليا.
    Affaires renvoyées devant le TCNU par les CPR, les CPD et le TANU UN القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية والمحكمة الإدارية السابقة إلى محكمة المنازعات
    Deux options étaient envisageables : un tribunal d'appel commun au Tribunal administratif des Nations Unies et au Tribunal administratif de l'OIT, ou un tribunal d'appel propre à chaque tribunal. UN وتشمل الخيارات المتعلقة بهذا الانتصاف هذه محكمة استئناف مشتركة بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية؛ وإنشاء محكمة استئناف مستقلة لكل من هاتين المحكمتين.
    Il est donc très important pour la Fédération que celui-ci adopte les meilleures pratiques, de même que le Tribunal administratif de l'OIT. UN وبالتالي يهتم الاتحاد اهتماما شديدا بتشجيع العمل بأفضل الممارسات في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    La protection première réside dans l'indépendance du pouvoir judiciaire, notamment de la Cour constitutionnelle et de la Cour administrative suprême. UN الحماية الأولية يمدّ بها الجهاز القضائي المستقل، ولا سيما المحكمة الدستورية والمحكمة الإدارية العليا.
    45. Souligne l'intérêt qu'il y aurait d'harmoniser à terme le Statut du Tribunal administratif des Nations Unies et celui du Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail; UN 45 - تؤكد على أهمية المواءمة الفعلية للنظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية؛
    b) Établir des relations de travail plus étroites entre l'OIT et les tribunaux administratifs des Nations Unies UN (ب) إقامة علاقة عمل أوثق بين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Eu égard à ce qui précède, l'État partie reprend à son compte les motifs avancés par l'Office fédéral des migrations et par le Tribunal administratif fédéral concernant le manque de crédibilité des allégations du premier requérant. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن الدولة الطرف تقر الأسباب التي استشهد بها المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة والمحكمة الإدارية الاتحادية فيما يتعلق بافتقار ادعاءات صاحب الشكوى إلى المصداقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more