"وبيعه" - Translation from Arabic to French

    • la vente
        
    • de vente
        
    • et de vendre
        
    • et vendu
        
    • le vendre
        
    • pu ni produire ni vendre
        
    • revendre
        
    Un accord de commercialisation des colorants en pâte a été signé et le produit sera exposé à la vente par le Fonds national pour la promotion de l'artisanat (FONART). UN ووقع على اتفاقية لتسويق معجون الصبائغ، ويوجد الصندوق الوطني لتشجيع الحرف بصدد اقتناء المنتج لعرضه وبيعه.
    Dans de nombreux cas, pour commercialiser un produit sur un marché étranger et en assurer la vente, il est nécessaire d'établir une présence dans le pays en question. UN ففي العديد من الحالات، يعد الحضور الميداني في الخارج أمراً ضرورياً لتسويق منتج في سوق أجنبية وبيعه بفعالية.
    Dans la chaîne de la culture illicite du cannabis, les profits les plus importants étaient dégagés par les intermédiaires qui assuraient la distribution et la vente de cette substance; UN وفي سلسلة الزراعة غير المشروعة، يستأثر الوسطاء الذين يتولّون توزيع القنّب وبيعه بالجانب الأكبر من الأرباح؛
    Les réseaux d'extraction et de vente de diamants sont toujours représentatifs des systèmes de l'UNITA, même si la composante d'extraction étrangère a changé. UN ولا تزال نظم استخراج الماس وبيعه هي نفس نظم يونيتا، وإن تغير العنصر الأجنبي في عملية التعدين.
    La Slovénie s'ajoute ainsi au groupe de pays où il est possible d'acheter et de vendre des markas convertibles. UN وهذا يضيف سلوفينيا إلى مجموعة البلدان التي يمكن أن يتم فيها شراء المارك القابل للتحويل وبيعه.
    Si celui-ci n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu. UN وإذا لم يكن للمدين سوى حق محدود في الممتلكات فلا يجوز الحجز إلا على ذلك الجزء المحدود (حق انتفاع مثلا) وبيعه.
    La plupart d'entre eux ne travaillent pas et leur seul moyen de gagner leur vie semble être de couper ou ramasser du bois pour le vendre sur le marché local. UN ومعظمهم لا يقوم بأي عمل والسبيل الوحيد لكسب قوت يومهم هو جمع الحطب وبيعه في السوق المحلية.
    448. Il n'en reste pas moins que la SAT a effectivement subi un préjudice du fait qu'elle n'a pu ni produire ni vendre son pétrole au cours de la période de l'invasion et de la reconstruction. UN 448- ومع ذلك فمن المؤكد أن الشركة قد تكبدت خسارة حقيقية بسبب عدم قدرتها على انتاج النفط وبيعه أثناء الغزو وأثناء فترة استعادة النشاط.
    On pourrait la repeindre aujourd'hui, la revendre demain et encore se faire du pognon. Open Subtitles يمكننا القيام بطلاء المنزل اليوم وبيعه في الغد, ونحقق ربحاً سريعاً
    Une partie du volume total des drogues faisant l'objet de ce commerce reste dans le pays pour la distribution et la vente. UN وهناك قسم كبير من الكمية اﻹجمالية للمخدرات التي يجري الاتجار بها يظل في البــلاد لتوزيعه وبيعه.
    Il comptait également parmi les membres fondateurs du Processus de Kimberley sur l'achat et la vente de diamants. UN وهي أيضاً عضو مؤسس في عملية كيمبرلي المتعلقة بشراء الماس وبيعه.
    Le trafic de pétrole a engendré une industrie clandestine florissante grâce à l'achat et la vente de carburants de contrebande. UN وأدى الاتجار بالنفط إلى نشوء تجارة سرية تزدهر اعتمادا على شراء النفط المهرب وبيعه.
    Dans toutes les Parties ayant répondu, la production, la vente et l'utilisation de chlordécone sont interdites. UN إنتاج كلورديكون وبيعه واستخدامه محظور في جميع الأطراف التي ردت على الاستبيان.
    Au Canada, la production, la vente et l'utilisation du lindane pour la fabrication des pesticides sont strictement interdites. UN أمريكا الشمالية إنتاج اللِّيندين وبيعه واستخدامه محظورة في جميع مبيدات الآفات في كندا.
    Dans tous les pays Parties qui ont répondu au questionnaire, la production, la vente et l'utilisation de chlordécone sont interdites. UN إنتاج كلورديكون وبيعه واستخدامه محظور في جميع الأطراف التي ردت على الاستبيان.
    À la différence de producteurs de pétrole brut, Luberef n'exerce pas une activité d'extraction et de vente de pétrole brut. UN فخلافاً لشركات إنتاج النفط الخام، لا تعمل الشركة في مجال استخراج النفط الخام وبيعه.
    42. Il a été estimé que la transaction consistait essentiellement en une fusion horizontale assortie de quelques éléments verticaux entre les opérations de fabrication et de vente au détail de meubles des deux parties intéressées. UN 42- واعتُبرت هذه المعاملة اندماجاً أفقياً إلى حد كبير مع وجود بعض العناصر الرأسية بين عمليات طرفي الاندماج في مجال تصنيع الأثاث وبيعه بالتجزئة.
    Le Comité estime que les pertes résultant de cette incapacité de produire et de vendre du pétrole peuvent être mesurées en se reportant aux résultats antérieurs. UN ويرى الفريق أن الخسائر الناجمة عن عدم القدرة على انتاج النفط وبيعه يمكن أن تقاس بالرجوع إلى الأداء السابق.
    Le Comité estime que les pertes résultant de cette incapacité de produire et de vendre du pétrole peuvent être mesurées en se reportant aux résultats antérieurs. UN ويرى الفريق أن الخسائر الناجمة عن عدم القدرة على انتاج النفط وبيعه يمكن أن تقاس بالرجوع إلى الأداء السابق.
    Si celuici n'a qu'un droit limité sur les biens, seul ce droit limité (usufruit, par exemple) peut être saisi et vendu. UN وإذا لم يكن للمدين سوى حق محدود في الموجودات لا يجوز الحجز إلا على ذلك الحق المحدود (حق انتفاع مثلا) وبيعه.
    Par exemple, investir à l'étranger peut être nécessaire pour commercialiser un produit ou un service et pour le vendre de façon plus efficace. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون الاستثمار في الخارج ضرورياً لتسويق منتج أو خدمات في بلد مضيف وبيعه بفعالية أكبر في ذلك البلد.
    448. Il n'en reste pas moins que la SAT a effectivement subi un préjudice du fait qu'elle n'a pu ni produire ni vendre son pétrole au cours de la période de l'invasion et de la reconstruction. UN 448- ومع ذلك فمن المؤكد أن الشركة قد تكبدت خسارة حقيقية بسبب عدم قدرتها على انتاج النفط وبيعه أثناء الغزو وأثناء فترة استعادة النشاط.
    voler de la pénicilline dans les hôpitaux militaires et la diluer pour en revendre davantage. Open Subtitles سرقة البنسلين من المستشفيات العسكرية تخفيف قوته لينتهي أثره بسرعة وبيعه للمرضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more