"وترد في مرفق هذه" - Translation from Arabic to French

    • on trouvera en annexe à la présente
        
    • on trouvera en annexe au présent
        
    • figure en annexe au présent
        
    • figure en annexe de
        
    • est annexée au présent
        
    • figure à l'annexe au présent
        
    • on trouvera en annexe ci
        
    • l'annexe à la présente
        
    • on trouvera ci-joint en annexe
        
    • figurent en annexe à la présente
        
    • sont jointes en annexe au présent
        
    • on trouvera à l'annexe
        
    on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن وقت تحليق هذه الطائرات ومسارها.
    on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل سير هذه الرحلات الجوية في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    on trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    Un rapport a été établi par la mission, assorti des résultats et de recommandations, et a été remis au Gouvernement; un résumé des résultats figure en annexe au présent rapport. UN وقُدِّم إلى الحكومة تقرير عن البعثة يتضمَّن الاستنتاجات والتوصيات، وترد في مرفق هذه الوثيقة خلاصة لهذه الاستنتاجات.
    La liste des membres actuels du Tribunal, qui indique également leur nationalité et la durée de leur mandat, figure en annexe de la présente note. UN 4 - وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء العاملين حاليا مع بيان جنسياتهم وفترات عضويتهم.
    Une liste, avec indication des pays d'origine, de toutes les personnes exerçant un mandat au titre des procédures spéciales, est annexée au présent document. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية.
    7. La liste des questions proposées pour inscription à l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Conférence figure à l'annexe au présent document, avec indication des textes portant autorisation de leur inscription. UN 7- وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالبنود المقترح إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الحادية عشرة، مع إشارة إلى الولايات ذات الصلة بتلك البنود.
    on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن وقت تحليق هذه الطائرات ومسارها.
    on trouvera en annexe à la présente note verbale des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير التحليقات في فترة اﻹبلاغ المذكورة.
    on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه.
    on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمسار هذه التحليقات.
    on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire suivi par les appareils. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المبلغ عنها.
    on trouvera en annexe au présent document la notice biographique des nouveaux candidats, fournie par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    on trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    2. Un mémorandum présenté par l’Union européenne sur ce sujet figure en annexe au présent document. UN ٢ - وترد في مرفق هذه الوثيقة مذكرة قدمها الاتحاد اﻷوروبي بشأن هذا الموضوع . Arabic
    La liste des membres actuels du Tribunal, indiquant également leur nationalité et la durée de leur mandat, figure en annexe de la présente note. UN 3 - وترد في مرفق هذه المذكرة أسماء الأعضاء العاملين حاليا مع بيان جنسياتهم ومدد عضويتهم.
    On trouvera en annexe ci—après les notices biographiques des candidats telles qu'elles ont été fournies par les Etats parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية.
    Les éléments de cet éventuel soutien à la MISMA sont énoncés dans l'annexe à la présente lettre. UN وترد في مرفق هذه الرسالة عناصر مجموعة الدعم التي يمكن أن تقدّمها الأمم المتحدة للبعثة.
    5. on trouvera ci-joint en annexe le curriculum vitae de chacun des candidats. UN ٥ - وترد في مرفق هذه الوثيقة ، معلومات خلفية عن كل من المرشحين الخمسة .
    Les amendements que je propose à cette fin figurent en annexe à la présente lettre. UN وترد في مرفق هذه الرسالة صيغة التعديلات التي اقترح إدخالها.
    Les notices biographiques des personnes dont la nomination est présentée pour confirmation sont jointes en annexe au présent document. UN 4 - وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المطلوب إقرار تعيينهم.
    on trouvera à l'annexe de la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير هذه الطائرات في فترة اﻹبلاغ هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more