"وتكاليف الموظفين" - Translation from Arabic to French

    • et les dépenses communes de personnel
        
    • et des dépenses communes de personnel
        
    • et dépenses de personnel
        
    • et dépenses communes de personnel
        
    • et les dépenses de personnel
        
    • et de personnel
        
    • et des dépenses de personnel
        
    • les dépenses afférentes au personnel
        
    • dépenses communes de personnel et des
        
    • et aux dépenses communes de personnel
        
    • et au personnel
        
    • dépenses liées au personnel
        
    • ainsi que les dépenses de personnel
        
    • des dépenses communes de personnel et
        
    Le coût du maintien de ces deux postes et les dépenses communes de personnel s'élèveraient au total à 155 200 dollars. UN وتبلغ التكاليف المتعلقة بالوظيفتين وتكاليف الموظفين المشتركة ٢٠٠ ١٥٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    :: Paramètres budgétaires : modification des coûts salariaux et des dépenses communes de personnel UN :: فروق متصلة ببارامترات التكلفة: تغير في المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة
    Traitements et dépenses de personnel connexes pour 149 interprètes recrutés sur le plan local UN المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة لــ 149 مترجما شفويا معينين محليا
    Les retards apportés au recrutement ont permis de réaliser des économies aux rubriques suivantes : postes permanents, et dépenses communes de personnel. UN كما أدت التأخيرات التي شهدتها عملية التوظيف إلى وفورات في بندي الميزانية: الوظائف الثابتة، وتكاليف الموظفين العامة.
    On pourrait encore améliorer l'utilisation des ressources dans des domaines tels que les frais de voyage et les dépenses de personnel. UN ومن الممكن زيادة تحسين الكفاءة وفعالية التكاليف في مجالات من قبيل الإنفاق على السفر وتكاليف الموظفين.
    A des fins purement indicatives, toutefois, il y aura sans doute lieu de prévoir des dépenses de l'ordre de grandeur ci-après au titre des dépenses d'administration et de personnel et du coût des services de conférence. UN بيد أن المنتدى قد يرغب، ﻷغراض التوضيح، أن ينظر في اﻷرقام الدالة التالية المتصلة بالتكاليف اﻹدارية وتكاليف الموظفين والخدمات اﻷساسية التي ينبغي تخصيص بنود لها.
    Ces chiffres tiennent compte des prévisions de coûts concernant les traitements et les dépenses communes de personnel nécessaires au fonctionnement de la structure existante de l'organisation. UN وتشمل الميزانية تقديرات تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة من أجل اﻹبقاء على الهيكل الحالي للمنظمة.
    Ces chiffres tiennent compte des prévisions de coûts concernant les traitements et les dépenses communes de personnel nécessaires au fonctionnement de la structure existante de l'organisation. UN وتشمل الميزانية تقديرات تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة من أجل الإبقاء على هيكل المنظمة بعد إعادة تنسيقه.
    Les traitements et les dépenses communes de personnel des agents locaux ont été calculés d'après les barèmes locaux applicables à Dushanbe. UN أما المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالموظفين المحليين فتستند الى جدول المرتبات المحلي المحدد لدوشانبي.
    27A.6 Un montant de 2 234 100 dollars est demandé au titre des traitements et des dépenses communes de personnel. UN ٧٢ ألف - ٦ تقدر الاحتياجات المتصلة بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ١٠٠ ٢٣٤ ٢ دولار.
    27A.6 Un montant de 2 234 100 dollars est demandé au titre des traitements et des dépenses communes de personnel. UN ٧٢ ألف - ٦ تقدر الاحتياجات المتصلة بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ١٠٠ ٢٣٤ ٢ دولار.
    Les économies budgétaires découlant de la réduction de postes s'établiraient, approximativement, à 13 millions par an au titre des salaires et des dépenses communes de personnel. UN ومن المنتظر أن تبلغ وفورات الميزانية الناتجة عن تخفيض الوظائف قرابة ٣١ مليون دولار سنوياً في المرتبات وتكاليف الموظفين العامة، وذلك ما أن يجري تنفيذ هذا التخفيض.
    Gestion du personnel et dépenses de personnel UN تكاليف إدارة شؤون الموظفين وتكاليف الموظفين
    i) Inflation, monnaie et dépenses de personnel UN ' 1` التضخم وتقلب أسعار العملات وتكاليف الموظفين
    Traitements et dépenses communes de personnel UN المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة
    Traitements et dépenses communes de personnel UN المرتبات وتكاليف الموظفين ذات الصلة
    L'intervenant a demandé que soient indiqués dans les tableaux 2 et 3 les effectifs et les dépenses de personnel imputées aux programmes. UN وطلب المتكلم أن تدرج في الجدولين ٢ و ٣ معلومات عن عدد الموظفين وتكاليف الموظفين المحملة على البرامج.
    L'intervenant a demandé que soient indiqués dans les tableaux 2 et 3 les effectifs et les dépenses de personnel imputées aux programmes. UN وطلب المتكلم أن تدرج في الجدولين ٢ و ٣ معلومات عن عدد الموظفين وتكاليف الموظفين المحملة على البرامج.
    Les activités financées incluaient la construction, l'équipement et l'aménagement de l'hôpital ainsi que les frais d'administration et de personnel associés au projet et à la mise en service de l'hôpital. UN وشملت اﻷنشطة الممولة بناء المستشفى وتجهيزه وتصميمه، إضافة إلى التكاليف اﻹدارية وتكاليف الموظفين المرتبطين بالمشروع وجهوزية المستشفى.
    2. On trouvera des informations sur le contrôle des dépenses et des dépenses de personnel à la section VI. Le recouvrement des contributions non acquittées s'est révélé relativement satisfaisant. UN ٢ - للاطلاع على الضوابط المفروضة على النفقات وتكاليف الموظفين - انظر سادسا أدناه. وكان جمع التبرعـات المعلنـة المعلقـة ناجحـا جــدا.
    les dépenses afférentes au personnel supplémentaire sont plus que compensées par la réduction des dépenses au titre des autres rubriques. UN وتكاليف الموظفين الإضافية يقابلها أو يزيد تخفيض في الاحتياجات من غير الوظائف.
    Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 60 300 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. UN وفقا للنسبة المعتمدة لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ قدره ٣٠٠ ٦٠ دولار، يمثل ٥,٨ في المائة من اجمالي تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر العنصر المدني من البعثة.
    8. Les dépenses afférentes aux traitements et aux dépenses communes de personnel pour les postes visés au paragraphe 7 sont estimées à 173 800 dollars. UN ٨ - وتقدر تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة بالنسبة للموظفين المشار اليهما في الفقرة ٧ أعلاه بمبلغ ٨٠٠ ١٧٣ دولار.
    Globalement, cela explique le montant de l'augmentation des dépenses liées aux postes et au personnel, soit 3,4 millions de dollars (voir le tableau récapitulatif 3, ciaprès). UN وإجمالاً، يفسر ذلك الزيادات البالغ حجمها 3.4 مليون دولار المرتبطة بالوظائف وتكاليف الموظفين كما هو مبين في الجدول الموجز 3.
    L'augmentation proposée reflète un accroissement de 208,6 % des dépenses au titre du personnel militaire, de 52,1 % des dépenses liées au personnel civil, de 55,6 % au titre des contributions du personnel, et une réduction de 48,8 % au titre des dépenses opérationnelles et de 62,9 % des dépenses au titre des autres programmes. UN وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاع تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 208.6 في المائة، وتكاليف الموظفين المدنيين بنسبة 52.1 في المائة، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 48.8 في المائة، وانخفاضا في التكاليف التشغيلية بنسبة 62.9 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 37.1 في المائة.
    33. Approuve l'inscription au compte d'appui, pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004, d'un montant de 112 075 800 dollars, qui servira notamment à financer 702 postes existants et 41 nouveaux postes temporaires ainsi que les dépenses de personnel et les autres dépenses connexes; UN 33 - توافق على احتياجات حساب الدعم التي تبلغ 800 075 112 دولارا من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليـــه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، بما في ذلك 702 وظيفة مستمرة و 41 وظيفة جديدة مؤقتة وتكاليف الموظفين وغير ذلك من النفقات ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more