"وتلقى المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur spécial a reçu
        
    • le Rapporteur spécial a été
        
    • il a reçu
        
    • le Rapporteur spécial a recueilli
        
    • au Rapporteur spécial
        
    • le Rapporteur spécial a obtenu
        
    • le Rapporteur spécial avait reçu
        
    • le Rapporteur a reçu
        
    • le Rapporteur spécial a entendu
        
    le Rapporteur spécial a reçu des informations selon lesquelles de nombreux réservistes avaient été incorporés avant même que la Commission du service civil ait statué sur leur demande. UN وتلقى المقرر الخاص تقارير تفيد أن العديد من جنود الاحتياط جرت تعبئتهم قبل أن تفصل لجنة الخدمة المدنية في طلباتهم.
    le Rapporteur spécial a reçu des informations de sources fiables sur l'existence d'un certain nombre de ces prisons dans la région de Kaboul et dans les provinces. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات من مصادر موثوق بها بشأن مكان عدد من هذه السجون في منطقة كابول وفي بعض المقاطعات.
    le Rapporteur spécial a reçu un rapport écrit faisant état de l'étendue des dommages subis par le musée de Kaboul et l'héritage culturel afghan pendant la guerre. UN وتلقى المقرر الخاص تقريرا كتابيا يبين مدى الدمار الذي تعرض له متحف كابول وتراث أفغانستان الثقافي أثناء الحرب.
    Lors de son entretien avec le Premier Secrétaire, le Rapporteur spécial a été assuré de l'entière coopération du Conseil d'État pour la paix et le développement. UN وتلقى المقرر الخاص في أثناء اجتماعه بالأمين الأول تأكيدات متكررة بالتعاون الكامل من جانب مجلس الدولة للسلام والتنمية.
    il a reçu le témoignage d'une victime dans ce sens pendant sa dernière mission en Croatie. UN وتلقى المقرر الخاص خلال زيارته اﻷخيرة الى كرواتيا شهادة في هذا الصدد من ضحية تعرضت لذلك الطرد.
    59. le Rapporteur spécial a recueilli de nombreux témoignages de victimes de sévices commis par les membres des différentes factions de l'APLS. UN ٥٩ - وتلقى المقرر الخاص شهادات عديدة من ضحايا إساءات ارتكبها أفراد مختلف فصائل جيش تحرير شعب السودان.
    le Rapporteur spécial a reçu une réponse à ces appels de la part du Bangladesh et attend celles des gouvernements des quatre autres Etats concernés. UN وتلقى المقرر الخاص رداً على الطلب الذي وجهه الى بنغلاديش لكنه لا يزال ينتظر ردوداً من حكومات الدول المعنية اﻷربع اﻷخرى.
    le Rapporteur spécial a reçu des informations sur les cas suivants : UN وتلقى المقرر الخاص تقارير عن القضايا التالية:
    le Rapporteur spécial a reçu des informations faisant état de tentatives de la part de professeurs de convertir leurs élèves chiites au wahhabisme en ayant recours à l'intimidation et à la contrainte. UN وتلقى المقرر الخاص تقارير عن مدرسين يحاولون تخويف واجبار تلامذتهم الشيعيين على اعتناق المذهب الوهابي.
    24. le Rapporteur spécial a reçu des renseignements selon lesquels les Croates auraient été persécutés à Zenica, où les agressions et les humiliations en public se multiplieraient. UN ٤٢ ـ وتلقى المقرر الخاص تقارير عن مضايقة الكرواتيين في زينيتسا، بتزايد حوادث الاعتداءات واﻹهانات العلنية.
    57. le Rapporteur spécial a reçu des informations faisant état de sévices sexuels perpétrés dans des régions relevant du contrôle de chacun des principaux belligérants. UN ٧٥ ـ وتلقى المقرر الخاص تقارير عن اعتداءات جنسية اقترفت في مناطق تخضع لسيطرة كل طرف من اﻷطراف الرئيسية في الحرب.
    94. le Rapporteur spécial a reçu des renseignements concernant le traitement discriminatoire de citoyens croates nés en Bosnie-Herzégovine. UN ٤٩ ـ وتلقى المقرر الخاص تقارير عن المعاملة التمييزية التي يلاقيها مواطنون كرواتيون ولدوا في البوسنة والهرسك.
    le Rapporteur spécial a reçu un exemplaire du projet de loi. UN وتلقى المقرر الخاص صورة من مشروع القانون.
    le Rapporteur spécial a reçu lui—même la déposition de personnes affirmant que leurs droits fondamentaux ont été violés. UN وتلقى المقرر الخاص شهادات مباشرة من بعض الأفراد حول ادعاء وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    le Rapporteur spécial a reçu une invitation à se rendre en Turquie en 1999. UN وتلقى المقرر الخاص دعوة لزيارة تركيا في عام 1999.
    Depuis lors, le Rapporteur spécial a reçu des informations sur un grand nombre de cas où des châtiments corporels auraient été appliqués. UN وتلقى المقرر الخاص منذ صدور هذا القانون معلومات عن حالات كثيرة تنطوي حسبما يدعى على عقوبات بدنية.
    le Rapporteur spécial a reçu des renseignements concernant plusieurs condamnations à la flagellation. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بإصدار عدة أحكام بالضرب بالسوط.
    le Rapporteur spécial a été informé que durant les incidents, des civils auraient été forcés de trouver refuge dans des fossés remplis d’eau et d’y passer la nuit. UN وتلقى المقرر الخاص ادعاءات بأنه خلال الحوادث، أرغم المدنيون على الزحف في جحور بها ماء وقضاء الليل فيها.
    le Rapporteur spécial a été informé que dans une affaire récente, le tribunal de l'État de Rakhine a suivi la décision de la Cour suprême. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات عن قضية حديثة العهد سارت فيها محكمة ولاية راخين على نهج المحكمة العليا.
    il a reçu des invitations de la part des gouvernements des pays suivants : Albanie, Australie, Bélarus et Grèce. UN وتلقى المقرر الخاص دعوات للقيام بزيارات قطرية من حكومات أستراليا، وألبانيا، وبيلاروس، واليونان.
    15. Au cours de sa mission, le Rapporteur spécial a recueilli plusieurs témoignages de personnes qui affirmaient avoir été victimes de sévices de la part de la police. UN 15- وتلقى المقرر الخاص أثناء القيام ببعثته عدة شهادات من أفراد ادعوا أنهم وقعوا ضحايا لاساءة المعاملة من قبل الشرطة.
    Le Gouvernement a assuré au Rapporteur spécial, durant sa visite, qu'il n'y avait plus de prisonniers politiques au Nigéria. UN وتلقى المقرر الخاص خلال زيارته تأكيدات من الحكومة تفيد بأنه لم يعد هناك أي محتجزين سياسيين في نيجيريا.
    Parmi ces moines, le Rapporteur spécial a obtenu des renseignements sur les cas suivants : UN وتلقى المقرر الخاص معلومات عن الرهبان التالي بيانهم:
    31. le Rapporteur spécial avait reçu des informations selon lesquelles l'état des hôpitaux des prisons posait un grave problème qui nécessitait une attention d'urgence. UN 31- وتلقى المقرر الخاص تقارير تفيد أن مستشفيات السجون تمثل مشكلة خطيرة تتطلب اهتماما عاجلا.
    23. le Rapporteur a reçu des réponses des 19 gouvernements suivants : Argentine, Chine, Croatie, Espagne, Ethiopie, Grèce, Guyana, Indonésie, Jamaïque, Luxembourg, Maroc, Monaco, Philippines, Qatar, Roumanie, Soudan, Sri Lanka, Suède, Venezuela. UN ٣٢- وتلقى المقرر الخاص ردودا من الحكومات التسع عشرة التالية: اثيوبيا، واﻷرجنتين، وأسبانيا، وأندونيسيا، وجامايكا، ورومانيا، وسري لانكا، والسودان، والسويد، والصين، وغيانا، والفلبين، وفنزويلا، وقطر، وكرواتيا، ولكسمبرغ، والمغرب، وموناكو، واليونان.
    le Rapporteur spécial a entendu des témoignages concernant des détenus, dont certains arrêtés récemment, sur lesquels ces méthodes avaient été utilisées presque exclusivement. UN وتلقى المقرر الخاص بيانات تصف حالات اعتقال، بعضها حديثة، استخدمت فيها هذه اﻷساليب وحدها تقريبا دون غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more