On a besoin d'un échantillon pour voir si ça correspond au truc qu'on a trouvé dans les blessures de Natacha. | Open Subtitles | نحتاج إلى عينة لمعرفة ما إذا كان يتطابق مع الاشياء التي وجدناها في جروح طعنات ناتاشا |
on a trouvé ça dans nos archives, vieilles de 27 ans. | Open Subtitles | وجدناها في الأرشيف الخاص بالصحف من قبل 27 سنة |
À la fin de son mandat, notre gouvernement laissera un Nicaragua complètement différent de celui que nous avons trouvé en 1990. | UN | وحكومتنا، عند نهاية مدتها، ستكون قد تركت نيكاراغوا بلدا مختلفا تماما عن نيكاراغوا التي وجدناها في ١٩٩٠. |
On l'a trouvé dans votre poche après avoir mis le tube. | Open Subtitles | لقد وجدناها في جيبكَ بعد أن قمنا بوضع الأنبوب |
- Non, son corps ses trucs qu'on a trouvés en elle, qui étaient impossibles. | Open Subtitles | جثتها الاشياء التي وجدناها بداخلها كانت مستحيلة |
Ce corps appartient aux phalanges qu'on a trouvées dans le camion. | Open Subtitles | تعود هذه الجثة لأطراف الأصابع التي وجدناها في الشاحنة |
Essaie la jeune fille qu'on a trouvée avec une balle dans le crâne. | Open Subtitles | محاولة الفتاة التي وجدناها مع رصاصة في جمجمتها. |
J'ai appelé dès qu'On l'a trouvée. Toutes les employées sont listées. | Open Subtitles | لقد أتصلتُ حالما وجدناها كل موظفاتهم الاناث تم عدهم |
Je suis pratiquement certain que c'est son corps qu'on a trouvé dans la cheminée. | Open Subtitles | أنا واثق بأن جثتها التي وجدناها في المدخنة |
C'est comme le corps qu'on a trouvé dans l'Arctique. | Open Subtitles | إنه مماثل للجثث الأخرى التي وجدناها بالقطب الجنوبي |
Monty, des avancées avec le téléphone portable et la caméra qu'on a trouvé ? | Open Subtitles | مونتي .. أي شئ على الهاتف الخليوي و الكاميرا التي وجدناها ؟ |
Et le cadavre qu'on a trouvé ce matin, enfermé dans un des bâtiments ? | Open Subtitles | لا ماذا عن الجثة التي وجدناها محجوزة في احدي الثكنان هذا الصباح |
Devinez quel genre d'animal on a trouvé. | Open Subtitles | خمنوا أي نوع من الحياة البرية التي وجدناها |
Ce sont les traces de pneus que nous avons trouvé. | Open Subtitles | تلك هي آثار الإطار التي أخبرتك أننا وجدناها |
Compare-la à l'empreinte de botte que nous avons trouvé au consulat. | Open Subtitles | ولتقارنها بطبعةِ الحذاءِ التي وجدناها بالهيكلِ المطابقِ للقنصليّة |
Elle nous a manipulé depuis l'instant où On l'a trouvé. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بنا من اللحظة التي وجدناها فيها |
C'est à propos des sept corps qu'on a trouvés. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بشأن السبعة جثث التي وجدناها |
Elles sont identiques à celles qu'on a trouvées à l'arrière du crâne | Open Subtitles | إنّها مشابهة لتلك التي وجدناها على مؤخرة الجمجمة. |
Vous rappelez-vous de cette inconnue qu'on a trouvée dans le marais il y a 6 semaines ? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك الجثة مجهولة الهوية التي وجدناها في المستنقع قبل 6 اسابيع؟ |
On l'a trouvée sur le sol à l'arrière. | Open Subtitles | لقد وجدناها على الأرضية في الغرفة الخلفية |
J'ai trouvé une lame de sang comme celles retrouvées dans la voiture de Doakes. | Open Subtitles | لقد وجدت شريحة الدم مثل التي وجدناها في سيارة دوكس بالضبط |
Elles sont identiques à l'aiguille que nous avons trouvée sur l'une des victimes. | Open Subtitles | يوجد تطابق دقيق إِلى الإبرة التي وجدناها في جسدِ أحدِ الضحايا. |
Quoi qu'il en soit, le tueur a quitté la ville, ou a appris à se faire discret, car c'est le seul corps retrouvé. | Open Subtitles | كائنا من كان القاتل اما انه غادر المدينة او نجح في اخفاء اثره لإنها الجثة الوحيدة التي وجدناها |
Son beau-frère charrie d'interminables dettes qui ne peuvent être rapprochées qu'avec les écus romains que nous avons trouvés. | Open Subtitles | إن أخ زوجته عليه ديونًا طائلة. والتي يمكن تفسيرها مع العملات الرومانية التي وجدناها. |
Je voudrais vous parler de la fille retrouvée dans la ruelle. | Open Subtitles | أريد التحدث معك بشأن الفتاة التي وجدناها في الزقاق |