"وجهاً" - Translation from Arabic to French

    • face
        
    • visage
        
    • personne
        
    • tête
        
    • figure
        
    • visages
        
    • un aspect
        
    • face-à-face
        
    Dans cet univers, nous nous retrouvons face à notre propre réalité. UN وفي هذا الجو نجد أنفسنا وجهاً لوجه أمام واقعنا.
    Tu ne peux pas avoir une conversation face à face. Open Subtitles لا يمكنكم أن تحظوا بمحادثة وجهاً إلى وجه
    On peut parler face à face comme des gens normaux ? Open Subtitles هل يمكننا التحدث وجهاً لوجه مثل الناس الطبيعيين ؟
    Plus que n'importe quelle entreprise, une ligne à besoin d'un visage. Open Subtitles أكثر من أي مشروع أخر, خط الأزياء يحتاج وجهاً.
    - Je suis désolé. J'ai préféré vous le dire en personne plutôt qu'au téléphone. Open Subtitles آسف، ظننتُ أنّ مُحادثة وجهاً لوجه سيكون أفضل من إتّصال آخر.
    Tous ces oiseaux foncent tête baissée, peut-être avec un petit saut. Open Subtitles يا سيدي، جميع تلك الطيور تهاجم وجهاً لوجه ربما بقفزة صغيرة
    J'avais imaginé ce moment où nous nous rencontrerions face à face. Open Subtitles وتمنيت يوماً ما أن نحظى بفرصة اللقاء وجهاً لوجه
    Voilà ! On peut se parler en face à face. Open Subtitles ها نحن ذا، نستطيع الآن التحدث وجهاً لوجه
    Mais on doit se rencontrer face à face à un moment. Open Subtitles لكني سأحتاج إلى مقابلتها وجهاً لوجه في مرحلة ما
    C'est fou comme des hommes compliqués trouvent des réponses simples lorsqu'ils sont assis face à face. Open Subtitles مذل كم هم الناس معقدين تجد الاجوبه بسهوله عندما يكون اللقاء وجهاً لوجه
    Pour le convaincre, pour lui prouver mon but nous devons nous voir face à face. Open Subtitles لا . لإقناعه , لإثبات وجهة نظري يجب علينا المقابلة وجهاً لوجه
    Pourquoi Easy Rider veut me voir en face à face ? Open Subtitles ما سبب مقابلة راكب دراجة لي وجهاً لوجه ؟
    Il n'a pas eu de face à face avec autre Crips. Open Subtitles لم يتقابل وجهاً لوجه مع أى من العصابات الأخرى
    La mort de 007... mano a mano, face à face... m'appartiendra. Open Subtitles موت 007, مانو مانو ، وجهاً لوجه، سَيَكُونُ لي.
    Mais quand je me suis retrouvée face à lui, je n'ai pas pu le tuer. Open Subtitles لكن عندما ذهبت إلى هناك، و قابلته وجهاً لوجه، لم أستطِع قتله
    Je suis contente de pouvoir mettre un visage sur un nom. Open Subtitles أنا سعيدة إذ يمكنني أن أضع وجهاً للإسم الآن.
    Ils ont des doutes sur le contact de Natasha... et ont besoin d'un nouveau visage. Open Subtitles قالوا إن شريكها ربما نزاع الى الشك لذا فهم يريدون وجهاً جديداً
    Le processus mis en route à Copenhague a donné un visage à ces populations au-delà des chiffres et des statistiques. UN وقد منحت العملية التي انطلقت من كوبنهاغن وجهاً لهؤلاء السكان يتجاوز الأرقام والإحصاءات.
    Je dois vous parler en personne. Je vous enverrai une adresse. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Fais passer le mot. On ne se parle qu'en personne. Open Subtitles انشري الخبر علينا أن نلقي وجهاً لوجه فقط
    Si ça veut dire confronter Margaux en tête à tête, alors ok. Open Subtitles وإن كان هذا بمواجهة مارغو وجهاً لوجه ليكون كذلك
    Et bien, sais-tu tirer mauvaise figure? Open Subtitles حسناً، هل يمكنكِ أن تُريني وجهاً لئيماً؟
    C'est vraiment agréable d'avoir vingt visages souriants qui vous écoutent, qui se soucient de ce que vous dîtes. Open Subtitles وهو لطيف بالفعل أن يكون لديك عشرون وجهاً باسماً يستمعون إليّ لأنهم يهتمون بالفعل.
    La formation est un aspect essentiel de la prévention. UN 61- ويعد التدريب وجهاً أساسياً من وجوه الوقاية.
    Ce n'est pas mieux de se dire au revoir maintenant, face-à-face, quand c'est toujours réel ? Open Subtitles من الافضل ان نودّع بعضنا الان وجهاً لوجه قبل ان نفقد هذه الفرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more