"وحساب" - Translation from Arabic to French

    • le compte
        
    • et du compte
        
    • et compte
        
    • le calcul
        
    • et au compte
        
    • et calcul
        
    • et calculer
        
    • Compte pour
        
    • et comptabiliser
        
    le compte de l'Institut pour la Namibie a cessé ses activités en 1990, après avoir initié de nombreux et intéressants programmes de formation. UN وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام.
    le compte d'appui est inclus dans l'état récapitulatif de l'ensemble des comptes d'appui aux programmes figurant dans l'état XII du volume I. UN وحساب الدعم مدرج في موجز جميع حسابات دعم البرامج الواردة في البيان الثاني عشر من الحسابات في المجلد اﻷول.
    Au sein de ces deux divisions, les postes vacants étaient principalement ceux qui étaient financés au titre du budget ordinaire et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وكانت الشواغر في هاتين الشعبتين، تتعلق أساسا بوظائف ممولة من الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Toutefois, les financements sont approuvés séparément pour chaque cycle budgétaire au titre du budget ordinaire et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN إلا أنها اعتمدت تلك الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Fonds général, Fonds de roulement et compte spécial UN صندوق اﻷمم المتحدة العام وصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل وحساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Ces mesures pourraient être complétées d'autres encore, par exemple la réglementation et le calcul des préjudices indirects occasionnés par les sanctions. UN وأردفت قائلة إنه من الممكن إقران هذه التدابير بضبط وحساب الضرر غير المباشر الناجم عن الجزاءات.
    afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    :: Système des engagements continus mis en place, y compris l'outil informatique correspondant et calcul des < < enveloppes de postes > > UN :: أُنشئ نظام التعيينات المستمرة، بما في ذلك استحداث أداة داعمة من أدوات تكنولوجيا المعلومات وحساب " حافظتي الوظائف "
    L'Institut ayant achevé ses travaux en 1990, il est recommandé de clore le Fonds pour la Namibie et le compte de l'Institut pour la Namibie. UN وقد أنجز المعهد عمله في عام ١٩٩٠. وبالتالي يوصي بإقفال صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    Le montant des crédits demandés pour la Base de soutien logistique et le compte d'appui correspondent aux propositions initiales et pourront être révisés. UN أما تقديرات الموارد لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، فإنها تعكس المستوى الأولي للمقترحات، بانتظار الاستعراض.
    Ce montant ne comprend pas les ressources allouées à la formation dans les budgets des missions de maintien de la paix et le compte d'appui. UN ولا يشمل هذا المبلغ مخصصات التمويل للتدريب والتعلم من ميزانيات بعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    La méthode utilisée est en concordance avec ce qui se fait pour le budget-programme et pour le compte d'appui. UN وتتماشى المنهجية المطبقة مع الميزانية البرنامجية وحساب الدعم.
    Les activités de maintien de la paix sont moins nombreuses, ce dont il devrait être tenu compte dans les budgets de maintien de la paix et le compte d'appui. UN وأشار إلى أن أنشطة حفظ السلام قد شهدت هبوطا وهو ما ينبغي أن ينعكس في ميزانية حفظ السلام وحساب الدعم.
    Le budget est approuvé séparément pour chaque cycle budgétaire, au titre du budget ordinaire et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وقد اُعتمدت هذه الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    de maintien de la paix et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN موجز للآثار المالية المترتبة بالنسبة لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام
    de maintien de la paix et du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix Exercice 2011/12 UN موجـــز للآثـــار الماليــة المترتبـــة بالنسبـــة لعمليات حفـــظ الســلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام
    FONDS GÉNÉRAL, FONDS DE ROULEMENT et compte SPÉCIAL DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN صندوق اﻷمم المتحـدة العــام وصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل وحساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Total partiel, BLSB et compte d'appui UN المجموع الفرعي، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    le calcul du manque à gagner subi est relativement simple puisque le bénéfice escompté était défini dans le contrat. UN وحساب هذه المطالبة بسيط نسبيا ﻷن العقد ينص على عنصر محدد متعلق باﻷرباح.
    Dépenses réparties afférentes à la BSLB et au compte d'appui UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    Type de travail fait par les femmes rurales et calcul du PIB UN نوع العمل الذي تقوم به المرأة الريفية وحساب الناتج القومي الإجمالي:
    Indiquer quels biens peuvent être consommés ou utilisés et calculer ou facturer les droits de douane; UN - إقرار البضائع المسموح باستهلاكها أو استعمالها، وحساب الرسوم الجمركية أو إعداد الفواتير؛
    L'Institut a aussi présenté des propositions de projets en vue d'obtenir un financement du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et du compte pour le développement. UN وتقدم المعهد أيضا بمقترحات مشاريع لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وحساب التنمية لكي يقوما بتمويلها.
    Un effort de transparence reste donc nécessaire et on pourrait notamment interdire les transactions hors bilan et comptabiliser à leur pleine valeur les options d'achat d'actions (stocks options) des employés. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى قدر أكبر من الشفافية، بما في ذلك منع المعاملات خارج الحساب الختامي وحساب النفقات الكاملة لحق اكتتاب الموظفين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more