Les prix du coke et de la ferraille semblent avoir culminé en 2005, mais les perspectives concernant le charbon et le minerai de fer sont plus incertaines. | UN | ورغم أن أسعار الكوك والخردة بلغت ذروتها حسب ما يبدو في عام 2005، فإن احتمالات ارتفاع أسعار الفحم وخام الحديد ليست مؤكدة. |
Les projets concernent les ressources en eau, l'agriculture, le minerai de fer, la protection de l'environnement et les fouilles archéologiques. | UN | وتشمل المواضيع الموارد المائية والزراعة وخام الحديد والشواغل البيئية والمواقع اﻷثرية . |
Selon une évaluation réalisée entre 1961 et 1990, la consommation mondiale d'aluminium primaire, de minerai de cuivre, de plomb, de manganèse, de nickel, d'étain, de zinc, de phosphorite et d'acier brut a augmenté de 120 %, soit à raison de 2,7 % en moyenne par an. | UN | ويشير أحد التقديرات إلى أنه بين عامي ١٩٦١ و ١٩٩٠، زاد استهلاك العالم من اﻷلومنيوم اﻷولي ومن خام النحاس وخام الرصاص وخام المنغنيز وخام النيكل وصخر الفوسفات والصلب الخام وخام القصدير وخام الزنك بنسبة ١٢٠ في المائة، أو ٢,٧ في المائة سنويا. |
Ce redressement notable a surtout été dû à l'accroissement des prix du pétrole brut, de l'or, du minerai de fer et des phosphates sur les marchés internationaux. | UN | ويُعزى الجانب اﻷكبر من زخم هذا الانتعاش القوي إلى زيادة أسعار النفط الخام والذهب وخام الحديد والفوسفات في اﻷسواق الدولية. |
Des échantillons de minerai sulfuré, de roches minéralisées, de croûte d'hydroxydes de fer et d'autres formations hydrothermales ont été prélevés dans les sédiments métallifères du gisement du Jubilé. | UN | 327 - وداخل حقل الخام ' ' يوبيلينوي``، جُمعت عينات من رواسب فلزية حديدية، وخام الكبريتيد، والصخور المعدنية، وقشرة هيدروكسيدات الحديد وتكوينات حرارية مائية أخرى. |
Le Suriname possède les ressources naturelles suivantes : le bois d'œuvre, un potentiel d'énergie hydroélectrique, des ressources halieutiques y compris les crevettes, la bauxite, le pétrole, le minerai de fer, l'or et de faibles quantités de nickel, de cuivre et de platine. | UN | تتوفر لدى سورينام الموارد الطبيعية التالية: الأخشاب، وإمكانات توليد الطاقة الكهربائية المائية، والأسماك، والجمبري، والبوكسيت، والنفط، وخام الحديد، والذهب، وكميات قليلة من النيكل والنحاس والبلاتين. |
Les cours du cuivre, du minerai de tungstène et du zinc ont augmenté de plus de 300 % et ceux de l'étain de plus de 200 %. | UN | وزادت أسعار النحاس وخام التنجستن والزنك بنسبة تزيد عن 300 في المائة، وزادت، أيضا، أسعار القصدير بنسبة تزيد عن 200 في المائة. |
161. Les contrebandiers préfèrent les minerais de tantale et de tungstène, qui sont plus légers que le minerai d’étain et donc plus faciles à dissimuler. | UN | 161 - كما يفضل المهربون خام التنتالوم وخام التنغستن لأنهما أخف وزنا من خام القصدير وبالتالي أسهل إخفاءً. |
Les recettes de base proviendront des impôts et des taxes sur le revenu, les bénéfices, les biens, les services intérieurs, les échanges internationaux et les services de téléphonie cellulaire, alors que les recettes éventuelles dépendront des revenus liés à des sources telles que le bois, le diamant, le minerai de fer et le caoutchouc. | UN | ومن المتوقع أن تتولد إيرادات من ضرائب الدخل والأرباح والممتلكات والخدمات المحلية والتجارة الدولية وشركات الهواتف المحمولة، بينما ستعتمد الإيرادات الطارئة من الدخول المتوفرة من مصادر من قبيل الأخشاب والماس وخام الحديد والمطاط. |
Codelco (Chili) et CVRD (Brésil) sont les plus gros producteurs mondiaux, le premier de cuivre, le second de minerai de fer. | UN | ففي النحاس وخام الحديد، تشكل Codelco (شيلي) وCVRD (البرازيل)، على الترتيب، أكبر منتجي العالم. |
Le Suriname possède les ressources naturelles suivantes : le bois d'oeuvre, un potentiel d'énergie hydroélectrique, des ressources halieutiques, y compris les crevettes; la bauxite, le minerai de fer et de faibles quantités de nickel, de cuivre, de platine et d'or. | UN | توجد بسورينام الموارد الطبيعية التالية: الأخشاب والطاقة الكهربائيـة المائيـة والأسماك والجمبري والبوكسيت وخام الحديد وكميات صغيرة من النيكل والنحاس والبلاتينيوم والذهب. وأهم سلع الاستيراد والتصدير هي: |
162. Le rétrécissement du marché officiel du minerai d’étain et l’importance relative des minerais de tantale et de tungstène se reflètent dans les niveaux de production. | UN | 162 - وينعكس تقلص السوق الرسمية لخام القصدير والزيادة النسبية لأهمية خام التنتالوم وخام التنغستن أيضا على مستويات الإنتاج. |
La société exploite actuellement du minerai d’étain et du minerai de tantale dans sa concession de Manono et annonce qu’elle fondra par jour au moins 10 tonnes d’étain, 99 %, à partir de janvier 2013. | UN | وتعمل الشركة حاليا على استخراج خام القصدير وخام التنتالوم من امتيازها في مانونو وتزعم بأنها ستصهر ما لا يقل عن 10 أطنان من خام القصدير يوميا بنسبة 99.9 في المائة، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2013. |
Couvert d'une des forêts les plus denses d'Afrique, il est doté d'un certain nombre de ressources minérales, notamment le phosphate, l'étain, le minerai de fer, le diamant, le charbon, l'uranium, l'or, le gaz naturel et la tanzanite, qui ne se trouve qu'en Tanzanie. | UN | وتعتز الدولة الطرف التي تشكِّل واحدة من أكثر غابات أفريقيا كثافة أيضاً بأن لديها عدداً من المعادن، بما فيها الفوسفات، والقصدير، وخام الحديد، والماس، والفحم، واليورانيوم، والذهب، والغاز الطبيعي والتنزانيت الذي لا يوجد إلاّ في تنزانيا. |
19. Mis à part l'augmentation rapide de la demande, la hausse des prix de l'acier est également due au renchérissement des principales matières premières utilisées dans la production sidérurgique (ferraille, coke, charbon et minerai de fer). | UN | 19- وبالإضافة إلى الازدياد السريع في الطلب على الصلب، فقد ارتفعت أسعاره نتيجة لارتفاع أسعار جميع المواد الخام الأساسية المستخدمة في إنتاج الصلب (الخردة والكوك والفحم وخام الحديد). |
84. Les pays en développement producteurs de thé, de cuivre, de minerai de fer, d'étain, de bauxite, de manganèse, de riz, de fibres du groupe du jute et de coton ont continué à collaborer dans le cadre d'une plus vaste coopération internationale visant à accroître la transparence des marchés et à promouvoir un dialogue régulier, notamment entre producteurs et consommateurs. | UN | ٨٤ - واستمر التعاون بين البلدان النامية المنتجة لبعض السلع اﻷخرى، مثل الشاي والنحاس وخام الحديد والقصدير والبوكسيت والمنغنيز واﻷرز ومجموعة ألياف الجوت والقطن، ضمن الاطار اﻷوسع لجهود التعاون الدولي التي تتجه الى إحراز عدة أهداف، منها تحسين شفافية اﻷسواق وتشجيع الحوار المنظم بين المنتجين والمستهلكين. |
85. Les produits de tonnage élevé, tels que le charbon, le minerai de fer, la bauxite et le phosphate, ont des rapports ressources-production élevés (de l'ordre de centaines d'années). | UN | ٥٨ - وللسلع اﻷساسية التي تسوﱠق مقادير ضخمة منها، مثل الفحم، وخام الحديد، والبوكسيت والفوسفات معدلات كبيرة للموارد/النواتج )مئات السنين(. |
Lors d’un récent voyage au Brésil, mon chauffeur de taxi s’est plaint des nids-de-poule des rues et des voies express de Sao Paulo. Je lui ai demandé : « Je croyais que la flambée du prix du pétrole et du minerai de fer avait enrichi le Brésil...Pourquoi le gouvernement n’a-t-il pas amélioré les infrastructures ? » | News-Commentary | أثناء رحلة قمت بها مؤخراً إلى البرازيل، اشتكى لي سائق سيارة الأجرة عن وعورة شوارع ساو باولو وطرقها السريعة. فقلت له: "كنت أتصور أن البرازيل أصبحت مزدهرة الآن بفضل ارتفاع أسعار النفط وخام الحديد... لماذا لم تنفق البرازيل المزيد على بنيتها الأساسية؟". |
Elle exporte du matte et du ferro-nickel et satisfait actuellement 65 % des besoins de l'Australie en minerai latéritique (contenant 1,5 % de nickel) et 52 % des besoins du Japon en minerai de garniérite (contenant entre 2,2 et 3 % de nickel) Island Business, mai 1995. | UN | وتقوم شركة النيكل بتصدير سبائك وخام النيكل وتزود استراليا حاليا ﺑ ٦٥ في المائة من استهلاكها من معدن اللاتريت )يحتوي على ١,٥ في المائة من النيكل( و ٥٢ في المائة من استهلاك اليابان من معدن القارتير )٢,٢ إلى ٣ في المائة من النيكل()٤(. |
Par exemple, les deux premiers produits d'exportation sont, pour l'Afrique du Sud, le platine et l'or; pour le Kenya, le thé et les fleurs coupées; pour l'Éthiopie, le café et les graines de sésame; pour la République-Unie de Tanzanie, le café et le tabac et, pour le Ghana, les fèves de cacao et le minerai de manganèse. | UN | فعلى سبيل المثال كانت أهم سلعتين صدرتهما جنوب أفريقيا هما البلاتين والذهب في حين كان أهم سلعتين صدرتهما كينيا هما الشاي والزهور المقطوفة وفي إثيوبيا البن وبذور السمسم وفي جمهورية تنزانيا الاتحادية البن والتبغ وفي غانا حبوب الكاكاو وخام المنجنيز.() |