"ennuyeux" - French Arabic dictionary

    "ennuyeux" - Translation from French to Arabic

    • ممل
        
    • مملة
        
    • مملاً
        
    • مزعج
        
    • مضجر
        
    • المملة
        
    • مملين
        
    • مملّ
        
    • الممل
        
    • مملا
        
    • مُمل
        
    • ممله
        
    • مللاً
        
    • الملل
        
    • المملين
        
    Ce qui explique votre souhait que le voyage dans le temps existe parce que ce ne serait pas ennuyeux Open Subtitles وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل.
    Non seulement je t'ai trouvé très bizarre, mais aussi très ennuyeux. Open Subtitles أنا لم أجدكَ مخيفاً فقط ولكن أيضاً ممل للغاية
    Tu peux dire tout ce que tu veux de Roarton, mais c'était pas ennuyeux. Open Subtitles يمكنك أن تقول ما تريد عن روتن .فتى.لاكنها لم تكن مملة
    Car au bout d'un moment, soyons honnête, ça devient plutôt ennuyeux de faire les mêmes vieux... Open Subtitles لأنه بعد مدة, ولنكن صادقين يصبح الأمر مملاً للغاية بفعل نفس الشيء القديم
    Tout ce qui concerne les bébés est ennuyeux ou presque. Open Subtitles كل شيء يجب فعله مع الاطفال مزعج,على الاغلب
    C'était le plus ennuyeux discours de témoin que j'ai jamais entendu. Open Subtitles هذا كان أكثر حديث لأشبين ممل سمعته فى حياتى
    Être un ingénieur informatique ne le rend pas sérieux et ennuyeux Open Subtitles كونه مهندس معلوميات لا يعني أنه جاد و ممل
    La prochaine fois je ferai un truc vraiment ennuyeux pour toi. Open Subtitles ممل جدا من اجلك, حسنا؟ آدم, ايمكنك التوقّف هنا من فضلك؟
    Parce que cela pourrait transformer tous les rendez-vous en ennuyeux si je ne peux rien raconter. Open Subtitles لأنه قد يكون موعد ممل إن لم أستطع قول قصة
    En fait, j'ai compris pourquoi notre rendez-vous était si ennuyeux. Open Subtitles في الواقع راودتني فكرة عن السبب وراء جعل الموعد السابق ممل
    Surtout les factures de la maison. Assez ennuyeux jusque là. Open Subtitles فواتير منزلية في الأساس مملة جدا حتى الآن
    Parce que j'ai un diplôme de mode pas de numéros ennuyeux qui vont pas ensemble. Open Subtitles لأنني لدي شهادة في مجال الأزياء وليس في أرقام مملة لاتضيف مايصل
    Un travail et une fiche de poste vagues et ennuyeux. Open Subtitles المبهمة، مملة المسمى الوظيفي، غامضة، الوصف الوظيفي مملة.
    J'essayais parfois d'élargir nos sujets de conversation et de parler du changement climatique, mais elle trouvait ça ennuyeux... Open Subtitles اعني انني حاولت في بعض المرات ان اوسع نطاق حديثنا و التدث عن التغير المناخي و لكنها وجدت الأمر مملاً جداً
    Je l'habitude de profiter de mort lente. Maintenant, je viens les trouve ennuyeux. Open Subtitles كنت أستمتع بالموت البطيء والآن أجده مملاً
    Eh bien, en dehors de l'histoire du livre, ce qui était, franchement, super ennuyeux je me suis sentie bien avec toi. Open Subtitles حسنا , حسنا , باستثناء موضوع الكتاب والذي كان حقا مزعج جدا انا اشعر بشعور جيد عنك
    Rester assis dans une voiture à surveiller le vide est ennuyeux. Open Subtitles الجلوس في السيارة ومشاهدة العدم أمر مضجر
    Ça semble peut-être ennuyeux, mais c'est des trucs ennuyeux dont je me souviens le plus. Open Subtitles ربما تبدو مملة ولكنني أعتقد أنَّ الأشياء المملة هي التي أتذكرها أكثر
    Si on s'en écarte, on est bizarre, si on s'y tient, on est ennuyeux. Open Subtitles إذا إبتعدنا عنه سنكون غرباء و إذا تقيدنا به سنكون مملين
    C'était comme regarder un soap opera ennuyeux et sans contrôle du volume. Open Subtitles وكأنّي كنت أشاهد مسلسل تلفازيّ مملّ بدون إمكانيّة التحكُّم في درجة الصوت.
    Gentlemen, s'il vous plait allez tenir vos discours ennuyeux ailleurs. Open Subtitles أيها السادة انتقلو بنقاشكم الممل الى مكان آخر
    Techniquement c'est de ta faute, on avait peur que notre mariage devienne aussi ennuyeux que le votre. Open Subtitles حسنا، عمليا، هذا خطؤك، لأننا كنا نخشى أن يصبح زواجنا مملا كزواجكم.
    C'est ennuyeux là où vous allez. J'espère. Open Subtitles حسناً ، ينبغي عليك ذلك الوضع مُمل حقاً حيث تتوجه
    J'imagine donc que les trois prochains mois seront ennuyeux. Open Subtitles لذا, اعتقد ان الثلاث اشهر القادمه ستكون ممله
    Je dois avouer que c'est sûrement le repas le plus ennuyeux de l'histoire de notre planète... Open Subtitles علي أن أقول أن هذه الوجبة الأكثر مللاً على الإطلاق في تاريخ كوكبنا
    Je veux dire, on m'a qualifié de plein de choses dans la vie, mais ennuyeux n'en fait pas partie. Open Subtitles أعني، تم تسميتي العديد من الأشياء لكن الملل ليس واحداً منهم ..
    Très bien, mais pour l'instant, il faut que tu tombes ta veste et que tu montres à tes amis ennuyeux comment on s'amuse. Open Subtitles حسناً، ولكن حالياً، أحتاج منكَ أن تخلع معطفك وتأتي لتُري أصدقائك المملين كيف يستمتعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more