"وردية" - Translation from Arabic to French

    • rose
        
    • roses
        
    • conjonctivite
        
    • rosé
        
    • garde
        
    • Rosier
        
    • Omarska
        
    Il travail pour les fonds spéculatifs... chemise rose, mocassins à pompons. Open Subtitles إنه رجل موارد مالية يرتدي أقمصة وردية أحذيته غريبة
    Mais ce rose est différent de celui de mon papier peint. Open Subtitles أعلم لكن لا مشكلة بظلال وردية على ورق الحائط
    Mais écoute un peu ça: le jour de la pluie de pétales de rose, Open Subtitles تأكّد من هذا، على نفس اليوم الذي أمطر أوراق تويجية وردية.
    Knock Knock Knock a les prix les plus bas, les uniformes les plus roses, et... on déteste les dauphins, aussi. Open Subtitles الطرق , الطرق , الطرق لديه أقل الأسعار وأكثر الملابس الرسمية وردية ونحن نكره الدلافين أيضاً
    Nous ne devrions pas examiner ce document imparfait à travers des lunettes roses. Nous devrions plutôt prendre la mesure du potentiel qu'il recèle pour avancer dans des réformes plus vastes et plus profondes. UN وينبغي ألا ننظر إلى هذه الوثيقة البعيدة عن الكمال عبر نظارات وردية اللون؛ بل الأحرى بنا أن نغتنم ما تنطوي عليه من إمكان للانتقال صوب إصلاحات أكبر وأعمق.
    Je suis de l'avis de ma collègue de la délégation canadienne, qui a dit tout à l'heure que si ce rapport est critiquable, c'est parce qu'il donne une image trop rose de la réalité. UN وأتفق مع زميلي من كندا الذي قال في وقت سابق إنه، إذا جاز توجيه النقد لهذا التقرير، فلأنه كُتِب بعبارات وردية جداً.
    673. Les personnes âgées peuvent aussi, si elles remplissent les conditions voulues, bénéficier d'une carte rose ou d'une carte jaune. UN 673- ويحق للمسنين أيضا الحصول على بطاقة وردية أو صفراء، إذا كانوا مستوفين للشروط المطلوب توافرها للتمتع بهذا الحق.
    Et là tu n'es qu'une jolie tâche rose portant une tâche verte enfantine. Open Subtitles وحاليًا أنت مجرد لطخة وردية ترتدي قميص طفولي ملطخ بالأخضر
    Mais il y avait une petite fille de 9 ans dans un gilet rose. Open Subtitles ‫لكن كان هناك فتاة تبلغ 9 سنوات‬ ‫بسترة صوفية محبوكة وردية. ‬
    Aucun signe d'exposition aux intempéries. Ces comprimés devraient être rose. Open Subtitles ولا تظهر عليها علامات المطر انا متاكد بان هذه الحبوب يجب ان تكون وردية
    L'insigne noir c'est passer sous les radars, Là tu es passée au dessus, et dans un avion rose en feu. Open Subtitles الشارة السوداء تعني ان العمل تحت الرادار أنت طرت بطائرة وردية مشتعلة فوقه
    Nous avons retiré un large caillot de son artère, et le rein est redevenu rose. Open Subtitles لقد أزلنا كميّة كبيرة من الدماء المتجلّطة من الشريان و عادت الكلية وردية مرّة أخرى
    Tu donnerais cette enveloppe à un pâtissier, et tu lui demanderais de faire un gâteau avec un glaçage rose ou bleu à l'intérieur, tu invites des gens, vous vous installez, vous coupez le gâteau, et surprise ! Open Subtitles ستعطين المغلّف إلى صانع كعك واطلبي منه أن يضع قطعة حلوى مجمدة إمّا وردية أو زرقاء في داخل القالب
    C'est quand tu coupes un gâteau et vois s'il y a du glaçage bleu ou rose à l'intérieur. Open Subtitles إنها لحظة قطع قالب الحلوى ورؤية ما إذا كانت الحلوى في الداخل وردية أو زرقاء
    Pas de rose, de dentelle, et pas de fleurs cucul. Open Subtitles لا الوان وردية , بدون اربطة , و بدون زهور مزخرفة
    Personne peut savoir que c'est rose à l'intérieur. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يعلم أنها وردية من الداخل
    Tu sais, quand tu vois des nombres premiers, ils apparaissent en rouge mais quand c'est des nombres premiers jumeaux (ne différant que de 2) ils sont roses et sentent l'essence. Open Subtitles أنت تعرف كيف عندما ترى الأعداد الأولية,تظهر حمراء ولكن عندما تكون مزدوجة تكون وردية ورائحتهم مثل البنزين؟
    Prenez uniquement les taxis roses de l'hôtel, et comme dans les autres pays, restez fidèles à l'eau en bouteille. Open Subtitles أستقلوا فقط سيارت الأجرة وردية اللون المنظمة بواسطة الفندق وكما هو الحال مع البلدان الأخرى ألتزموا بالمياه المعدنية
    C'est un pull gris tricoté, avec des cœurs roses. Open Subtitles بل هو محبوك سترة رمادية، والكامل للقلوب وردية اللون.
    Germboree est sur le point de trouver un vaccin contre la conjonctivite. Open Subtitles صالة الألعاب على بعد أسابيع من من أن تكون وردية بالكامل
    Apporte du champagne rosé, c'est mon préféré. Open Subtitles و إذا كان فى إمكانك بأى طريقة إحضار شمبانيا وردية..
    J'étais de garde toute la nuit. Je n'ai pas beaucoup dormi. Open Subtitles كنت في وردية ليلة أمس لم أنل قسطاً كافياً من النوم
    La seule chose que je veux dans la vie, c'est épouser M. Rosier. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده في الحياة... هو الزواج السيد أكثر وردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more