"ورقتا" - Translation from Arabic to French

    • deux documents
        
    • les documents de
        
    • paire
        
    • deux rapports d
        
    • documents d
        
    • figurent dans les précédents documents
        
    Dans deux documents, on a présenté des recommandations précises sur les moyens d'encourager les femmes à s'orienter vers cette discipline. UN وقدمت ورقتا عمل توصيات محددة عن كيفية تشجيع مزيد من النساء على دخول هذا الفرع من المعرفة.
    deux documents d'information principaux ont été présentés, par M. Eide et par M. Windfuhr, de l'organisation Information et réseau d'action pour le droit de se nourrir (FIAN). UN وقُدمت ورقتا معلومات أساسية، إحداهما قدمها السيد إيدي، واﻷخرى قدمها السيد م. ويندفور، من المؤسسة الدولية المسماة شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء.
    Enfin, ils ont fourni un appui de fond aux huit équipes d’appui aux pays du FNUAP et à des projets nationaux et établi deux documents concernant la santé en matière de reproduction et la mortalité. UN وباﻹضافة إلى ذلك قدم دعم فني إلى ثمانية أفرقة دعم قطري وإلى المشاريع الوطنية، وأعدت ورقتا عمل في مجالي الصحة اﻹنجابية والوفيات.
    Les programmes provisoires des réunions figurent dans les documents de travail Nos 1 et 2. UN وتتضمن ورقتا العمل رقم 1 و 2 البرنامجين المؤقتين.
    Appelez-moi à nouveau "chérie", et je vous ferai manger cette pathétique paire de 9 que vous avez. Open Subtitles قل لي "حبيبتي" مرة أخرى سأجعلك تمضغ ورقتا ال9 المثيرة للشفقة التي تحملها
    deux rapports d'information sur de nouvelles questions intéressant l'Afrique dans le cadre des négociations placées sous l'égide de l'OMC; Bulletin d'information : État actualisé des ressources minérales et énergétiques en Afrique; et Bulletin d'information : Développement de l'infrastructure et des services de transport en Afrique UN ورقتا إفادة بشأن السياسات المتعلقة بالمسائل الناشئة ذات الأهمية بالنسبة لأفريقيا في المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية؛ والرسالة الإخبارية المعنونة: نشرة المعادن والطاقة الأفريقية؛ والرسالة الإخبارية المعنونة: تنمية الهياكل الأساسية والخدمات المتعلقة بالنقل في أفريقيا.
    Parmi les autres documents d'information UN وستتاح ورقتا المعلومات اﻷساسية بناء على طلبهما.
    Au moins deux documents de travail techniques seront également publiés. UN وستصدر ورقتا عمل تقنيتان على الأقل.
    Les deux documents de travail examinés par le Groupe d'étude à ce stade constituent d'excellents résumés des problèmes et la délégation canadienne attend avec intérêt les recommandations de la CDI sur le sujet. UN وتوفر ورقتا العمل اللتان بحثهما الفريق الدراسي حتى الآن موجزين ممتازين للمسائل؛ ومن ناحية أخرى، فإن يتطلع وفده إلى تلقي توصيات من لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع.
    253. Ces deux documents de travail constituent des documents préparatoires destinés à faire partie du rapport global qui sera soumis par le Groupe d'étude. UN 253- وتمثل ورقتا العمل وثيقتين تحضيريتين تشكلان جزءاً من التقرير العام الذي سيقدمه الفريق الدراسي.
    deux documents de travail n'ont pas été soumis, le premier sur l'existence et la reconnaissance des minorités (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.2) et le second sur la prévention des conflits dans des situations impliquant des minorités (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.7). UN ولم تقدم ورقتا العمل التاليتـان: الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.2 بشـأن وجود الأقليات والاعتراف بها والوثيقةE/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.7 بشأن منع المنازعات في الحالات التي تنطوي على أقليات.
    46. Outre que certains résultats de recherche ont été diffusés lors de manifestations prévues à l'occasion de la Conférence Habitat II, deux documents de travail et deux articles de presse ont déjà été publiés et plusieurs monographies pourraient l'être. UN ٤٦ - وباﻹضافة إلى نشر النتائج من خلال مناسبات الموئل، ظهرت ورقتا مناقشة ومقالتا مجلة كما يجري استعراض عدة دراسات حالة لنشرها.
    deux documents de travail UNU/WIDER ont en outre été achevés au cours de l’année et le manuscrit du volume intitulé Mobilisation of the Endowed Resources to Achieve a Sustainable Path of Growth in Africa est sous presse. UN وأنجزت أيضا ورقتا عمل للمعهد في أثناء العام. كما أن مخطوط المجلد المعنون " تعبئة الموارد الطبيعية لبلوغ مسار مستدام للنمو في أفريقيا " هو اﻵن قيد الطبع.
    En outre, deux documents de synthèse ont été publiés. UN وقد صدرت أيضا ورقتا مناقشة.
    deux documents de travail UNU/WIDER ont en outre été achevés au cours de l'année et le manuscrit du volume intitulé Mobilisation of the Endowed Resources to Achieve a Sustainable Path of Growth in Africa est sous presse. UN وأنجزت أيضا ورقتا عمل للمعهد في أثناء العام. كما أن مخطوط المجلد المعنون " تعبئة الموارد الطبيعية لبلوغ مسار مستدام للنمو في أفريقيا " هو اﻵن قيد الطبع.
    les documents de travail numéros 21 et 34 traitent de façon précise de ces trois aspects du TraitéM. UN وقدمت ورقتا العمل رقم 21 و 34 صياغة معينة حول هذه الجوانب الثلاث للمعاهدة.
    les documents de travail numéros 21 et 34 traitent de façon précise de ces trois aspects du TraitéM. UN وقدمت ورقتا العمل رقم 21 و 34 صياغة معينة حول هذه الجوانب الثلاث للمعاهدة.
    les documents de séance ci-après ont été présentés sur cette question : UN وقدمت في هذا الصدد ورقتا غرفة الاجتماع التاليتان:
    Reine, huit, paire de huit. Open Subtitles ملكة وثماني ورقتا ثمانية
    J'ai une paire d'as et une de huit. Open Subtitles لدي ورقتا آس وورقتا ثمانية
    deux rapports d'orientation sur les questions transversales ; stratégies pour travailler avec les organisations de la société civile; UN (أ) ورقتا سياسات بشأن القضايا والإستراتيجيات الجامعة للعمل مع منظمات المجتمع المدني؛
    Les éléments d'information portant sur les activités liées à la fermeture des bases militaires en 1993 et 1994 figurent dans les précédents documents de travail sur le territoire établis par le Secrétariat (A/AC.109/1189, par. 31 à 35 et A/AC.109/ 2020, par. 10 et 11). UN وتتضمن ورقتا العمل السابقتان المتعلقتان بالإقليم اللتان أعدتهما الأمانة العامة (A/AC.109/1189، الفقرات 31-35 و A/AC.109/2020، الفقرتان 10 و 11) معلومات عن الأنشطة المتعلقة بسحب القواعد العسكرية خلال عامي 1993 و 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more